Kritische Edition des vertonten Textes der Münchner Fassung (München) | Kritische Edition des vertonten Textes der Wiener Fassung (Wien 1) | Kritische Edition des vertonten Textes mit neuer Szene I in Akt II (Wien 2) | |||
---|---|---|---|---|---|
SCENA X
|
SCENA X
|
SCENA X
|
|||
Ilia frettolosa, Elettra e detti.
|
Ilia frettolosa, Elettra e detti.
|
Ilia frettolosa, Elettra e detti.
|
|||
Ilia
|
Ilia
|
Ilia
|
|||
(Corre a ritenere il braccio d’Idomeneo.)
|
(Corre a ritenere il braccio d’Idomeneo.)
|
(Corre a ritenere il braccio d’Idomeneo.)
|
|||
Ferma, o sire, che fai?
|
815 |
Ferma, o sire, che fai?
|
Ferma, o sire, che fai?
|
||
Idomeneo
|
Idomeneo
|
Idomeneo
|
|||
La vittima io sveno
|
La vittima io sveno
|
La vittima io sveno
|
|||
che promisi a Nettuno.
|
che promisi a Nettuno.
|
che promisi a Nettuno.
|
|||
|
|
|
|||
Idamante
|
Idamante
|
Idamante
|
|||
Ilia, t’accheta…
|
Ilia, t’accheta…
|
Ilia, t’accheta…
|
|||
Gran Sacerdote
|
Gran Sacerdote
|
Gran Sacerdote
|
|||
(A Ilia.)
|
(A Ilia.)
|
(A Ilia.)
|
|||
930 |
Deh non turbar il sacrifizio…
|
Deh non turbar il sacrifizio…
|
815 |
Deh non turbar il sacrifizio…
|
|
Ilia
|
Ilia
|
Ilia
|
|||
Invano
|
Invano
|
Invano
|
|||
quella scure altro petto
|
quella scure altro petto
|
quella scure altro petto
|
|||
tenta ferir. Eccoti, sire, il mio:
|
820 |
tenta ferir. Eccoti, sire, il mio:
|
tenta ferir. Eccoti, sire, il mio:
|
||
la vittima io son.
|
la vittima io son.
|
la vittima io son.
|
|||
Elettra
|
Elettra
|
Elettra
|
|||
|
|
|
|||
(Oh qual contrasto!)
|
(Oh qual contrasto!)
|
(Oh qual contrasto!)
|
|||
Ilia
|
Ilia
|
Ilia
|
|||
(A Idomeneo.)
|
(A Idomeneo.)
|
(A Idomeneo.)
|
|||
Innocente è Idamante, è figlio tuo,
|
Innocente è Idamante, è figlio tuo,
|
Innocente è Idamante, è figlio tuo,
|
|||
935 |
e del regno è la speme.
|
e del regno è la speme.
|
820 |
e del regno è la speme.
|
|
Tiranni i dèi non son, fallaci siete
|
Tiranni i dèi non son, fallaci siete
|
Tiranni i dèi non son, fallaci siete
|
|||
interpreti voi tutti
|
825 |
interpreti voi tutti
|
interpreti voi tutti
|
||
del divino voler. Vuol sgombra il cielo
|
del divino voler. Vuol sgombra il cielo
|
del divino voler. Vuol sgombra il cielo
|
|||
de’ nemici la Grecia, e non de’ figli.
|
de’ nemici la Grecia, e non de’ figli.
|
de’ nemici la Grecia, e non de’ figli.
|
|||
940 |
Benché innocente anch’io, benché ora amica,
|
Benché innocente anch’io, benché ora amica,
|
825 |
Benché innocente anch’io, benché ora amica,
|
|
di Priamo son figlia e frigia io nacqui,
|
di Priamo son figlia e frigia io nacqui,
|
di Priamo son figlia e frigia io nacqui,
|
|||
per natura nemica al greco nome.
|
830 |
per natura nemica al greco nome.
|
per natura nemica al greco nome.
|
||
Orsù, mi svena.
|
Orsù, mi svena.
|
Orsù, mi svena.
|
|||
|
|
|
|||
Idamante
|
Idamante
|
Idamante
|
|||
Ah troppo,
|
Ah troppo,
|
Ah troppo,
|
|||
Ilia, sei generosa!
|
Ilia, sei generosa!
|
Ilia, sei generosa!
|
|||
945 |
Vittima sì preziosa il genitore
|
Vittima sì preziosa il genitore
|
830 |
Vittima sì preziosa il genitore
|
|
non promise a Nettun, me scelse il fato;
|
non promise a Nettun, me scelse il fato;
|
non promise a Nettun, me scelse il fato;
|
|||
|
|
|
|||
la frigia in te ancor vive:
|
835 |
la frigia in te ancor vive:
|
la frigia in te ancor vive:
|
||
chi sa a qual fine il ciel ti serba in vita
|
chi sa a qual fine il ciel ti serba in vita
|
chi sa a qual fine il ciel ti serba in vita
|
|||
e della Grecia in sen?…
|
e della Grecia in sen?…
|
e della Grecia in sen?…
|
|||
Ilia
|
Ilia
|
Ilia
|
|||
Invan m’alletti.
|
Invan m’alletti.
|
Invan m’alletti.
|
|||
Idamante
|
Idamante
|
Idamante
|
|||
950 |
Invan morir presumi.
|
Invan morir presumi.
|
835 |
Invan morir presumi.
|
|
Idomeneo
|
Idomeneo
|
Idomeneo
|
|||
Ah ch’io son fuor di me. Soccorso, o numi!
|
Ah ch’io son fuor di me. Soccorso, o numi!
|
Ah ch’io son fuor di me. Soccorso, o numi!
|
|||
|
|
|
|||
Arbace
|
Arbace
|
Arbace
|
|||
Oh ciel! Che fia?… Mi scoppia il cor…
|
840 |
Oh ciel! Che fia?… Mi scoppia il cor…
|
Oh ciel! Che fia?… Mi scoppia il cor…
|
||
Elettra
|
Elettra
|
Elettra
|
|||
|
|
|
|||
(In petto
|
(In petto
|
(In petto
|
|||
quai moti ardenti io sento
|
quai moti ardenti io sento
|
quai moti ardenti io sento
|
|||
di rabbia e di furor!)
|
di rabbia e di furor!)
|
di rabbia e di furor!)
|
|||
Gran Sacerdote
|
Gran Sacerdote
|
Gran Sacerdote
|
|||
955 |
Sire, risolvi omai…
|
Sire, risolvi omai…
|
840 |
Sire, risolvi omai…
|
|
|
|
|
|||
Idomeneo
|
Idomeneo
|
Idomeneo
|
|||
(A Ilia.)
|
(A Ilia.)
|
(A Ilia.)
|
|||
Ma quella tu non sei…
|
Ma quella tu non sei…
|
Ma quella tu non sei…
|
|||
Ilia
|
Ilia
|
Ilia
|
|||
Sempre più grata è a’ dèi
|
845 |
Sempre più grata è a’ dèi
|
Sempre più grata è a’ dèi
|
||
vittima volontaria.
|
vittima volontaria.
|
vittima volontaria.
|
|||
|
|
|
|||
Idamante
|
Idamante
|
Idamante
|
|||
Idolo mio!
|
Idolo mio!
|
Idolo mio!
|
|||
Deh dammi del tuo amor l’ultimo pegno.
|
Deh dammi del tuo amor l’ultimo pegno.
|
Deh dammi del tuo amor l’ultimo pegno.
|
|||
Ilia
|
Ilia
|
Ilia
|
|||
960 |
Ecco il mio sangue.
|
Ecco il mio sangue.
|
845 |
Ecco il mio sangue.
|
|
Idamante
|
Idamante
|
Idamante
|
|||
Ah no, la gloria in pace
|
Ah no, la gloria in pace
|
Ah no, la gloria in pace
|
|||
lasciami di morire
|
lasciami di morire
|
lasciami di morire
|
|||
per la mia patria.
|
850 |
per la mia patria.
|
per la mia patria.
|
||
Ilia
|
Ilia
|
Ilia
|
|||
A me s’aspetta…
|
A me s’aspetta…
|
A me s’aspetta…
|
|||
Idamante
|
Idamante
|
Idamante
|
|||
Oh dio!
|
Oh dio!
|
Oh dio!
|
|||
Ilia
|
Ilia
|
Ilia
|
|||
Gratitudine è in me.
|
Gratitudine è in me.
|
Gratitudine è in me.
|
|||
Idamante
|
Idamante
|
Idamante
|
|||
In me è dover…
|
In me è dover…
|
In me è dover…
|
|||
Ilia
|
Ilia
|
Ilia
|
|||
…ma ti dispensa amore.
|
…ma ti dispensa amore.
|
…ma ti dispensa amore.
|
|||
965 |
Nettun! Eccoti il mio.
|
Nettun! Eccoti il mio.
|
850 |
Nettun! Eccoti il mio.
|
|
(Corre all’ara, vuole inginocchiarsi; Idamante la ritiene.)
|
(Corre all’ara, vuole inginocchiarsi; Idamante la ritiene.)
|
(Corre all’ara, vuole inginocchiarsi; Idamante la ritiene.)
|
|||
|
|
|
|||
Idamante
|
Idamante
|
Idamante
|
|||
O vivi e parti,
|
O vivi e parti,
|
O vivi e parti,
|
|||
o insiem noi moriremo.
|
o insiem noi moriremo.
|
o insiem noi moriremo.
|
|||
Ilia
|
Ilia
|
Ilia
|
|||
No, sola io vuo’ varcare il guado estremo.
|
855 |
No, sola io vuo’ varcare il guado estremo.
|
No, sola io vuo’ varcare il guado estremo.
|
||
A te, sacro ministro…
|
A te, sacro ministro…
|
A te, sacro ministro…
|
|||
(S’inginocchia avanti al Gran Sacerdote.)
|
(S’inginocchia avanti al Gran Sacerdote.)
|
(S’inginocchia avanti al Gran Sacerdote.)
|
|||
(Nell’atto stesso che Ilia s’inginocchia s’ode gran strepito sotterraneo, la statua di Nettuno si scuote; il Gran Sacerdote si trova avanti l’ara in estasi. Tutti rimangono attoniti ed immobili per lo spavento. Una voce profonda e grave pronunzia la seguente sentenza del cielo.)
|
(Nell’atto stesso che Ilia s’inginocchia s’ode gran strepito sotterraneo, la statua di Nettuno si scuote; il Gran Sacerdote si trova avanti l’ara in estasi. Tutti rimangono attoniti ed immobili per lo spavento. Una voce profonda e grave pronunzia la seguente sentenza del cielo.)
|
(Nell’atto stesso che Ilia s’inginocchia s’ode gran strepito sotterraneo, la statua di Nettuno si scuote; il Gran Sacerdote si trova avanti l’ara in estasi. Tutti rimangono attoniti ed immobili per lo spavento. Una voce profonda e grave pronunzia la seguente sentenza del cielo.)
|
|||
No 28a La Voce
|
No 28a La Voce
|
No 28a La Voce
|
|||
|
|
|
|||
La Voce
|
La Voce
|
La Voce
|
|||
Ha vinto Amore…
|
Ha vinto Amore…
|
Ha vinto Amore…
|
|||
A Idomeneo perdona
|
A Idomeneo perdona
|
A Idomeneo perdona
|
|||
970 |
il gran trascorso il ciel, ma non al re,
|
il gran trascorso il ciel, ma non al re,
|
855 |
il gran trascorso il ciel, ma non al re,
|
|
a lui mancar non lice a sue promesse…
|
a lui mancar non lice a sue promesse…
|
a lui mancar non lice a sue promesse…
|
|||
Cessi esser re…
|
860 |
Cessi esser re…
|
Cessi esser re…
|
||
lo sia Idamante… ed Ilia
|
lo sia Idamante… ed Ilia
|
lo sia Idamante… ed Ilia
|
|||
a lui sia sposa, e fia pago Nettuno,
|
a lui sia sposa, e fia pago Nettuno,
|
a lui sia sposa, e fia pago Nettuno,
|
|||
contento il ciel, premiata l’innocenza.
|
contento il ciel, premiata l’innocenza.
|
contento il ciel, premiata l’innocenza.
|
|||
975 |
La pace renderà di Creta al regno
|
La pace renderà di Creta al regno
|
860 |
La pace renderà di Creta al regno
|
|
stabilito nel ciel nodo sì degno.
|
stabilito nel ciel nodo sì degno.
|
stabilito nel ciel nodo sì degno.
|
|||
No 29 Recitativo
|
No 29 Recitativo
|
No 29 Recitativo
|
|||
|
|
|
|||
Idomeneo
|
Idomeneo
|
Idomeneo
|
|||
Oh ciel pietoso!
|
865 |
Oh ciel pietoso!
|
Oh ciel pietoso!
|
||
Idamante
|
Idamante
|
Idamante
|
|||
Ilia…
|
Ilia…
|
Ilia…
|
|||
Ilia
|
Ilia
|
Ilia
|
|||
Idamante, udisti?
|
Idamante, udisti?
|
Idamante, udisti?
|
|||
Arbace
|
Arbace
|
Arbace
|
|||
Oh gioia, oh amor, oh numi!
|
Oh gioia, oh amor, oh numi!
|
Oh gioia, oh amor, oh numi!
|
|||
|
|
|
|||
Elettra
|
Elettra
|
Elettra
|
|||
Oh smanie! Oh furie!
|
Oh smanie! Oh furie!
|
Oh smanie! Oh furie!
|
|||
980 |
Oh disperata Elettra!
|
Oh disperata Elettra!
|
865 |
Oh disperata Elettra!
|
|
Addio, amor, addio, speme! Ah il cor nel seno
|
Addio, amor, addio, speme! Ah il cor nel seno
|
Addio, amor, addio, speme! Ah il cor nel seno
|
|||
già m’ardono l’Eumenidi spietate.
|
870 |
già m’ardono l’Eumenidi spietate.
|
già m’ardono l’Eumenidi spietate.
|
||
Misera, a che m’arresto?
|
Misera, a che m’arresto?
|
Misera, a che m’arresto?
|
|||
Sarò in queste contrade
|
Sarò in queste contrade
|
Sarò in queste contrade
|
|||
985 |
della gioia e trionfi
|
della gioia e trionfi
|
870 |
della gioia e trionfi
|
|
spettatrice dolente?
|
spettatrice dolente?
|
spettatrice dolente?
|
|||
Vedrò Idamante alla rivale in braccio,
|
875 |
Vedrò Idamante alla rivale in braccio,
|
Vedrò Idamante alla rivale in braccio,
|
||
e dall’uno e dall’altra
|
e dall’uno e dall’altra
|
e dall’uno e dall’altra
|
|||
mostrarmi a dito?…
|
mostrarmi a dito?…
|
mostrarmi a dito?…
|
|||
|
|
|
|||
|
|
|
|||
Ah no, il germano Oreste
|
Ah no, il germano Oreste
|
Ah no, il germano Oreste
|
|||
990 |
ne’ cupi abissi io vuo’ seguir.
|
ne’ cupi abissi io vuo’ seguir.
|
875 |
ne’ cupi abissi io vuo’ seguir.
|
|
|
|
|
|||
Ombra infelice!
|
Ombra infelice!
|
Ombra infelice!
|
|||
|
|
|
|||
Lo spirto mio accogli:
|
Lo spirto mio accogli:
|
Lo spirto mio accogli:
|
|||
|
|
|
|||
or or compagna
|
or or compagna
|
or or compagna
|
|||
m’avrai là nell’inferno
|
880 |
m’avrai là nell’inferno
|
m’avrai là nell’inferno
|
||
a’ sempiterni guai, al pianto eterno.
|
a’ sempiterni guai, al pianto eterno.
|
a’ sempiterni guai, al pianto eterno.
|
|||
No 29a Aria
|
No 29a Aria
|
No 29a Aria
|
|||
|
|
|
|||
Elettra
|
Elettra
|
Elettra
|
|||
D’Oreste, d’Aiace
|
D’Oreste, d’Aiace
|
D’Oreste, d’Aiace
|
|||
995 |
ho in seno i tormenti;
|
ho in seno i tormenti;
|
880 |
ho in seno i tormenti;
|
|
d’Aletto la face
|
d’Aletto la face
|
d’Aletto la face
|
|||
già morte mi dà.
|
885 |
già morte mi dà.
|
già morte mi dà.
|
||
Squarciatemi il core,
|
Squarciatemi il core,
|
Squarciatemi il core,
|
|||
ceraste, serpenti,
|
ceraste, serpenti,
|
ceraste, serpenti,
|
|||
1000 |
o un ferro il dolore
|
o un ferro il dolore
|
885 |
o un ferro il dolore
|
|
in me finirà.
|
in me finirà.
|
in me finirà.
|
|||
(Parte infuriata.)
|
(Parte infuriata.)
|
(Parte infuriata.)
|
|||
SCENA ULTIMA
|
SCENA ULTIMA
|
SCENA ULTIMA
|
|||
Idomeneo, Idamante, Ilia, Arbace. Seguito d’Idomeneo, d’Idamante e d’Ilia; popolo.
|
Idomeneo, Idamante, Ilia, Arbace. Seguito d’Idomeneo, d’Idamante e d’Ilia; popolo.
|
Idomeneo, Idamante, Ilia, Arbace. Seguito d’Idomeneo, d’Idamante e d’Ilia; popolo.
|
|||
No 30 Recitativo
|
No 30 Recitativo
|
No 30 Recitativo
|
|||
|
|
|
|||
Idomeneo
|
Idomeneo
|
Idomeneo
|
|||
Popoli, a voi l’ultima legge impone
|
890 |
Popoli, a voi l’ultima legge impone
|
Popoli, a voi l’ultima legge impone
|
||
Idomeneo qual re. Pace v’annunzio.
|
Idomeneo qual re. Pace v’annunzio.
|
Idomeneo qual re. Pace v’annunzio.
|
|||
Compiuto è il sacrifizio e sciolto il voto.
|
Compiuto è il sacrifizio e sciolto il voto.
|
Compiuto è il sacrifizio e sciolto il voto.
|
|||
1005 |
Nettuno e tutti i numi a questo regno
|
Nettuno e tutti i numi a questo regno
|
890 |
Nettuno e tutti i numi a questo regno
|
|
amici son. Resta che al cenno loro
|
amici son. Resta che al cenno loro
|
amici son. Resta che al cenno loro
|
|||
Idomeneo ora ubbidisca. Oh quanto,
|
895 |
Idomeneo ora ubbidisca. Oh quanto,
|
Idomeneo ora ubbidisca. Oh quanto,
|
||
o sommi dèi, quanto m’è grato il cenno!
|
o sommi dèi, quanto m’è grato il cenno!
|
o sommi dèi, quanto m’è grato il cenno!
|
|||
Eccovi un altro re, un altro me stesso:
|
Eccovi un altro re, un altro me stesso:
|
Eccovi un altro re, un altro me stesso:
|
|||
1010 |
a Idamante mio figlio, al caro figlio
|
a Idamante mio figlio, al caro figlio
|
895 |
a Idamante mio figlio, al caro figlio
|
|
cedo il soglio di Creta e tutto insieme
|
cedo il soglio di Creta e tutto insieme
|
cedo il soglio di Creta e tutto insieme
|
|||
il sovrano poter. I suoi comandi
|
900 |
il sovrano poter. I suoi comandi
|
il sovrano poter. I suoi comandi
|
||
rispettate, eseguite ubbidienti,
|
rispettate, eseguite ubbidienti,
|
rispettate, eseguite ubbidienti,
|
|||
come i miei eseguiste e rispettaste,
|
come i miei eseguiste e rispettaste,
|
come i miei eseguiste e rispettaste,
|
|||
1015 |
onde grato io vi son: questa è la legge.
|
onde grato io vi son: questa è la legge.
|
900 |
onde grato io vi son: questa è la legge.
|
|
Eccovi la real sposa. Mirate
|
Eccovi la real sposa. Mirate
|
Eccovi la real sposa. Mirate
|
|||
in questa bella coppia un don del cielo
|
905 |
in questa bella coppia un don del cielo
|
in questa bella coppia un don del cielo
|
||
serbato a voi. Quanto a sperar vi lice!
|
serbato a voi. Quanto a sperar vi lice!
|
serbato a voi. Quanto a sperar vi lice!
|
|||
Oh Creta fortunata! Oh me felice!
|
Oh Creta fortunata! Oh me felice!
|
Oh Creta fortunata! Oh me felice!
|
|||
No 30a Aria
|
No 30a Aria
|
No 30a Aria
|
|||
|
|
|
|||
Idomeneo
|
Idomeneo
|
Idomeneo
|
|||
1020 |
Torna la pace al core,
|
Torna la pace al core,
|
905 |
Torna la pace al core,
|
|
torna lo spento ardore,
|
torna lo spento ardore,
|
torna lo spento ardore,
|
|||
fiorisce in me l’età.
|
910 |
fiorisce in me l’età.
|
fiorisce in me l’età.
|
||
|
|
|
|||
Tal la stagion di Flora
|
Tal la stagion di Flora
|
Tal la stagion di Flora
|
|||
l’albero annoso infiora,
|
l’albero annoso infiora,
|
l’albero annoso infiora,
|
|||
1025 |
nuovo vigor gli dà.
|
nuovo vigor gli dà.
|
910 |
nuovo vigor gli dà.
|
|
Segue l’incoronazione d’Idamante che s’eseguisce in pantomima, il coro che si canta durante l’incoronazione, ed il ballo.
|
Segue l’incoronazione d’Idamante che s’eseguisce in pantomima, il coro che si canta durante l’incoronazione, ed il ballo.
|
Segue l’incoronazione d’Idamante che s’eseguisce in pantomima, il coro che si canta durante l’incoronazione, ed il ballo.
|
|||
No 31 Coro
|
No 31 Coro
|
No 31 Coro
|
|||
|
|
|
|||
Coro
|
Coro
|
Coro
|
|||
Scenda Amor, scenda Imeneo
|
Scenda Amor, scenda Imeneo
|
Scenda Amor, scenda Imeneo
|
|||
e Giunone ai regi sposi;
|
915 |
e Giunone ai regi sposi;
|
e Giunone ai regi sposi;
|
||
D’alma pace ormai li posi
|
D’alma pace ormai li posi
|
D’alma pace ormai li posi
|
|||
la dea pronuba nel sen!
|
la dea pronuba nel sen!
|
la dea pronuba nel sen!
|
|||
BALLET KV 367
|
BALLET KV 367
|
BALLET KV 367
|
|||
No 1 Chaconne
|
No 1 Chaconne
|
No 1 Chaconne
|
|||
|
|
|
|||
Annonce
|
Annonce
|
Annonce
|
|||
Pas de deux de madame Hartig et monsieur Antoine
|
Pas de deux de madame Hartig et monsieur Antoine
|
Pas de deux de madame Hartig et monsieur Antoine
|
|||
Pour le ballet
|
Pour le ballet
|
Pour le ballet
|
|||
Pas seul de Madame Falgera
|
Pas seul de Madame Falgera
|
Pas seul de Madame Falgera
|
|||
Pour le ballet
|
Pour le ballet
|
Pour le ballet
|
|||
|
|
|
|||
|
|
|
|||
Annonce
|
Annonce
|
Annonce
|
|||
Pas seul de Madame Hartig
|
Pas seul de Madame Hartig
|
Pas seul de Madame Hartig
|
|||
|
|
|
|||
Annonce
|
Annonce
|
Annonce
|
|||
Pas soul de Madame Hartig
|
Pas soul de Madame Hartig
|
Pas soul de Madame Hartig
|
|||
Pour le ballet
|
Pour le ballet
|
Pour le ballet
|
|||
Pas seul de Monsieur Le Grand
|
Pas seul de Monsieur Le Grand
|
Pas seul de Monsieur Le Grand
|
|||
No 2
|
No 2
|
No 2
|
|||
Pas seul de Monsieur Le Grand
|
Pas seul de Monsieur Le Grand
|
Pas seul de Monsieur Le Grand
|
|||
|
|
|
|||
|
|
|
|||
|
|
|
|||
Pour le ballet
|
Pour le ballet
|
Pour le ballet
|
|||
|
|
|
|||
No 3 PassepiedMozarts Hinweis im Titel der Nummer:
Pour mademoiselle Redwen |
No 3 PassepiedMozarts Hinweis im Titel der Nummer:
Pour mademoiselle Redwen |
No 3 PassepiedMozarts Hinweis im Titel der Nummer:
Pour mademoiselle Redwen |
|||
Annonce [Majeur]
|
Annonce [Majeur]
|
Annonce [Majeur]
|
|||
Mineur
|
Mineur
|
Mineur
|
|||
Majeur
|
Majeur
|
Majeur
|
|||
Pas seul de mademoiselle Redwen
|
Pas seul de mademoiselle Redwen
|
Pas seul de mademoiselle Redwen
|
|||
Majeur
|
Majeur
|
Majeur
|
|||
No 4 Gavotte
|
No 4 Gavotte
|
No 4 Gavotte
|
|||
No 5 PassacailleMozarts Hinweis im Titel der Nummer:
Pour monsieur Antoine |
No 5 PassacailleMozarts Hinweis im Titel der Nummer:
Pour monsieur Antoine |
No 5 PassacailleMozarts Hinweis im Titel der Nummer:
Pour monsieur Antoine |
|||
Annonce
|
Annonce
|
Annonce
|
|||
Pas seul de Monsieur Antoine
|
Pas seul de Monsieur Antoine
|
Pas seul de Monsieur Antoine
|
|||
Pour le ballet
|
Pour le ballet
|
Pour le ballet
|
|||
|
|
|
|||
Pas de deux de Madame Falgera et Monsieur Le Grand
|
Pas de deux de Madame Falgera et Monsieur Le Grand
|
Pas de deux de Madame Falgera et Monsieur Le Grand
|
|||
Pour le ballet
|
Pour le ballet
|
Pour le ballet
|
|||
Fine del dramma.
|
Fine del dramma.
|
Fine del dramma.
|