Kritische Edition des vertonten Textes der Wiener Fassung ohne Scena ultima (Partitur Wien 1) | Kritische Edition des vertonten Textes der Wiener Fassung mit gekürzter Scena ultima (Partitur Wien 2a) | Kritische Edition des vertonten Textes der Wiener Fassung mit vollständiger Scena ultima (Partitur Wien 2b) | |||
---|---|---|---|---|---|
SCENA XII
|
SCENA XII
|
SCENA XII
|
|||
I suddetti, Donna Elvira.
|
I suddetti, Donna Elvira.
|
I suddetti, Donna Elvira.
|
|||
Recitativo
|
Recitativo
|
Recitativo
|
|||
Donna Elvira
|
Donna Elvira
|
Donna Elvira
|
|||
Ah ti ritrovo ancor, perfido mostro!
|
Ah ti ritrovo ancor, perfido mostro!
|
Ah ti ritrovo ancor, perfido mostro!
|
|||
No 9 Quartetto
|
No 9 Quartetto
|
No 9 Quartetto
|
|||
|
|
|
|||
Donna Elvira
|
Donna Elvira
|
Donna Elvira
|
|||
Non ti fidar, o misera,
|
Non ti fidar, o misera,
|
Non ti fidar, o misera,
|
|||
395 |
di quel ribaldo cor:
|
395 |
di quel ribaldo cor:
|
di quel ribaldo cor:
|
|
me già tradì quel barbaro,
|
me già tradì quel barbaro,
|
me già tradì quel barbaro,
|
|||
te vuol tradire ancor.
|
te vuol tradire ancor.
|
te vuol tradire ancor.
|
|||
|
|
|
|||
Donn'Anna, Don Ottavio
|
Donn'Anna, Don Ottavio
|
Donn'Anna, Don Ottavio
|
|||
Cieli! che aspetto nobile!
|
Cieli! che aspetto nobile!
|
Cieli! che aspetto nobile!
|
|||
Che dolce maestà!
|
Che dolce maestà!
|
Che dolce maestà!
|
|||
400 |
Il suo pallor, le lagrime
|
400 |
Il suo pallor, le lagrime
|
Il suo pallor, le lagrime
|
|
m'empiono di pietà.
|
m'empiono di pietà.
|
m'empiono di pietà.
|
|||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
(A parte, Donna Elvira ascolta.)
|
(A parte, Donna Elvira ascolta.)
|
(A parte, Donna Elvira ascolta.)
|
|||
La povera ragazza
|
La povera ragazza
|
La povera ragazza
|
|||
è pazza, amici miei:
|
è pazza, amici miei:
|
è pazza, amici miei:
|
|||
lasciatemi con lei,
|
lasciatemi con lei,
|
lasciatemi con lei,
|
|||
405 |
forse si calmerà.
|
405 |
forse si calmerà.
|
forse si calmerà.
|
|
Donna Elvira
|
Donna Elvira
|
Donna Elvira
|
|||
Ah non credete al perfido!
|
Ah non credete al perfido!
|
Ah non credete al perfido!
|
|||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
È pazza, non badate.
|
È pazza, non badate.
|
È pazza, non badate.
|
|||
Donna Elvira
|
Donna Elvira
|
Donna Elvira
|
|||
Restate ancor, restate!Variante in den Wiederholungen:
Restate! |
Restate ancor, restate!Variante in den Wiederholungen:
Restate! |
Restate ancor, restate!Variante in den Wiederholungen:
Restate! |
|||
Donn'Anna, Don Ottavio
|
Donn'Anna, Don Ottavio
|
Donn'Anna, Don Ottavio
|
|||
A chi si crederà?
|
A chi si crederà?
|
A chi si crederà?
|
|||
|
|
|
|||
Don Giovanni, Donn'Anna, Don Ottavio
|
Don Giovanni, Donn'Anna, Don Ottavio
|
Don Giovanni, Donn'Anna, Don Ottavio
|
|||
410 |
Certo moto d'ignoto tormento|spavento
|
410 |
Certo moto d'ignoto tormento|spavento
|
Certo moto d'ignoto tormento|spavento
|
|
dentro l'alma girare mi sento
|
dentro l'alma girare mi sento
|
dentro l'alma girare mi sento
|
|||
che mi dice per quella infelice
|
che mi dice per quella infelice
|
che mi dice per quella infelice
|
|||
cento cose che intender non sa.Variante in den Wiederholungen:
cento cose che intender non sa, no. |
cento cose che intender non sa.Variante in den Wiederholungen:
cento cose che intender non sa, no. |
cento cose che intender non sa.Variante in den Wiederholungen:
cento cose che intender non sa, no. |
|||
Donna Elvira
|
Donna Elvira
|
Donna Elvira
|
|||
Sdegno, rabbia, dispetto, tormento
|
Sdegno, rabbia, dispetto, tormento
|
Sdegno, rabbia, dispetto, tormento
|
|||
415 |
dentro l'alma girare mi sento
|
415 |
dentro l'alma girare mi sento
|
dentro l'alma girare mi sento
|
|
che mi dice di quel traditore
|
che mi dice di quel traditore
|
che mi dice di quel traditore
|
|||
cento cose che intender non sa.Variante in den Wiederholungen:
cento cose che intender non sa, no. |
cento cose che intender non sa.Variante in den Wiederholungen:
cento cose che intender non sa, no. |
cento cose che intender non sa.Variante in den Wiederholungen:
cento cose che intender non sa, no. |
|||
|
|
|
|||
Don Ottavio
|
Don Ottavio
|
Don Ottavio
|
|||
(A parte.)
|
(A parte.)
|
(A parte.)
|
|||
Io di qua non vado via,
|
Io di qua non vado via,
|
Io di qua non vado via,
|
|||
se non scopro questo affar.
|
se non scopro questo affar.
|
se non scopro questo affar.
|
|||
Donn'Anna
|
Donn'Anna
|
Donn'Anna
|
|||
(A parte.)
|
(A parte.)
|
(A parte.)
|
|||
420 |
Non ha l'aria di pazzia
|
420 |
Non ha l'aria di pazzia
|
Non ha l'aria di pazzia
|
|
il suo volto, il suo parlar.
|
il suo volto, il suo parlar.
|
il suo volto, il suo parlar.
|
|||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
(A parte.)
|
(A parte.)
|
(A parte.)
|
|||
Se men vado si potria
|
Se men vado si potria
|
Se men vado si potria
|
|||
qualche cosa sospettar.
|
qualche cosa sospettar.
|
qualche cosa sospettar.
|
|||
Donna Elvira
|
Donna Elvira
|
Donna Elvira
|
|||
Da quel ceffo si dovria
|
Da quel ceffo si dovria
|
Da quel ceffo si dovria
|
|||
425 |
la ner'alma giudicar.
|
425 |
la ner'alma giudicar.
|
la ner'alma giudicar.
|
|
Don Ottavio
|
Don Ottavio
|
Don Ottavio
|
|||
(A Don Giovanni.)
|
(A Don Giovanni.)
|
(A Don Giovanni.)
|
|||
Dunque quella?
|
Dunque quella?
|
Dunque quella?
|
|||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
È pazzarella.
|
È pazzarella.
|
È pazzarella.
|
|||
Donn'Anna
|
Donn'Anna
|
Donn'Anna
|
|||
(A Donna Elvira.)
|
(A Donna Elvira.)
|
(A Donna Elvira.)
|
|||
Dunque quegli?
|
Dunque quegli?
|
Dunque quegli?
|
|||
Donna Elvira
|
Donna Elvira
|
Donna Elvira
|
|||
È un traditore.
|
È un traditore.
|
È un traditore.
|
|||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
Infelice!
|
Infelice!
|
Infelice!
|
|||
Donna Elvira
|
Donna Elvira
|
Donna Elvira
|
|||
Mentitore!
|
Mentitore!
|
Mentitore!
|
|||
|
|
|
|||
Donn'Anna, Don Ottavio
|
Donn'Anna, Don Ottavio
|
Donn'Anna, Don Ottavio
|
|||
Incomincio a dubitar.
|
Incomincio a dubitar.
|
Incomincio a dubitar.
|
|||
|
|
|
|||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
(Piano a Donna Elvira.)
|
(Piano a Donna Elvira.)
|
(Piano a Donna Elvira.)
|
|||
430 |
Zitto, zitto, che la gente
|
430 |
Zitto, zitto, che la gente
|
Zitto, zitto, che la gente
|
|
si raduna a noi d'intorno;
|
si raduna a noi d'intorno;
|
si raduna a noi d'intorno;
|
|||
siate un poco più prudente,
|
siate un poco più prudente,
|
siate un poco più prudente,
|
|||
vi farete criticar.Varianten in den Wiederholungen:
Zitto, zitto, si raduna a noi la gente: siate un poco più prudente! Vi farete criticar. Zitto, zitto: siate un poco più prudente, vi farete criticar. |
vi farete criticar.Varianten in den Wiederholungen:
Zitto, zitto, si raduna a noi la gente: siate un poco più prudente! Vi farete criticar. Zitto, zitto: siate un poco più prudente, vi farete criticar. |
vi farete criticar.Varianten in den Wiederholungen:
Zitto, zitto, si raduna a noi la gente: siate un poco più prudente! Vi farete criticar. Zitto, zitto: siate un poco più prudente, vi farete criticar. |
|||
Donna Elvira
|
Donna Elvira
|
Donna Elvira
|
|||
(Forte a Don Giovanni.)
|
(Forte a Don Giovanni.)
|
(Forte a Don Giovanni.)
|
|||
Non sperarlo, o scellerato,
|
Non sperarlo, o scellerato,
|
Non sperarlo, o scellerato,
|
|||
435 |
ho perduta la prudenza:Variante in den Wiederholungen:
Non sperarlo, o scellerato! Ho perduta la prudenza: |
435 |
ho perduta la prudenza:Variante in den Wiederholungen:
Non sperarlo, o scellerato! Ho perduta la prudenza: |
ho perduta la prudenza:Variante in den Wiederholungen:
Non sperarlo, o scellerato! Ho perduta la prudenza: |
|
le tue colpe ed il mio stato
|
le tue colpe ed il mio stato
|
le tue colpe ed il mio stato
|
|||
voglio a tutti palesar.
|
voglio a tutti palesar.
|
voglio a tutti palesar.
|
|||
Donn'Anna, Don Ottavio
|
Donn'Anna, Don Ottavio
|
Donn'Anna, Don Ottavio
|
|||
(A parte, guardando Don Giovanni.)
|
(A parte, guardando Don Giovanni.)
|
(A parte, guardando Don Giovanni.)
|
|||
Quegli accenti sì sommessi,
|
Quegli accenti sì sommessi,
|
Quegli accenti sì sommessi,
|
|||
quel cangiarsi di colore
|
quel cangiarsi di colore
|
quel cangiarsi di colore
|
|||
440 |
son indizi troppo espressi
|
440 |
son indizi troppo espressi
|
son indizi troppo espressi
|
|
che mi fan determinar.
|
che mi fan determinar.
|
che mi fan determinar.
|
|||
|
|
|
|||
(Parte Donna Elvira.)
|
(Parte Donna Elvira.)
|
(Parte Donna Elvira.)
|
|||
Recitativo
|
Recitativo
|
Recitativo
|
|||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
Povera sventurata! I passi suoi
|
Povera sventurata! I passi suoi
|
Povera sventurata! I passi suoi
|
|||
voglio seguir: non voglio
|
voglio seguir: non voglio
|
voglio seguir: non voglio
|
|||
che faccia un precipizio. Perdonate,
|
che faccia un precipizio. Perdonate,
|
che faccia un precipizio. Perdonate,
|
|||
445 |
bellissima Donn'Anna;
|
445 |
bellissima Donn'Anna;
|
bellissima Donn'Anna;
|
|
se servirvi poss'io,
|
se servirvi poss'io,
|
se servirvi poss'io,
|
|||
in mia casa v'aspetto. Amici, addio.
|
in mia casa v'aspetto. Amici, addio.
|
in mia casa v'aspetto. Amici, addio.
|
|||
(Parte.)
|
(Parte.)
|
(Parte.)
|
|||
SCENA XIII
|
SCENA XIII
|
SCENA XIII
|
|||
No 10 Recitativo strumentatoNMA: Recitativo accompagnato ed Aria
|
No 10 Recitativo strumentatoNMA: Recitativo accompagnato ed Aria
|
No 10 Recitativo strumentatoNMA: Recitativo accompagnato ed Aria
|
|||
Recitativo strumentatoNMA: Recitativo accompagnato
|
Recitativo strumentatoNMA: Recitativo accompagnato
|
Recitativo strumentatoNMA: Recitativo accompagnato
|
|||
|
|
|
|||
Don Ottavio e Donn'Anna.
|
Don Ottavio e Donn'Anna.
|
Don Ottavio e Donn'Anna.
|
|||
Donn'Anna
|
Donn'Anna
|
Donn'Anna
|
|||
Don'Ottavio, son morta!
|
Don'Ottavio, son morta!
|
Don'Ottavio, son morta!
|
|||
Don Ottavio
|
Don Ottavio
|
Don Ottavio
|
|||
Cosa è stato?
|
Cosa è stato?
|
Cosa è stato?
|
|||
Donn'Anna
|
Donn'Anna
|
Donn'Anna
|
|||
Per pietà, soccorretemi.
|
Per pietà, soccorretemi.
|
Per pietà, soccorretemi.
|
|||
Don Ottavio
|
Don Ottavio
|
Don Ottavio
|
|||
Mio bene…
|
Mio bene…
|
Mio bene…
|
|||
450 |
fate coraggio!
|
450 |
fate coraggio!
|
fate coraggio!
|
|
Donn'Anna
|
Donn'Anna
|
Donn'Anna
|
|||
Oh dèi!
|
Oh dèi!
|
Oh dèi!
|
|||
quegli è il carnefice
|
quegli è il carnefice
|
quegli è il carnefice
|
|||
del padre mio.
|
del padre mio.
|
del padre mio.
|
|||
Don Ottavio
|
Don Ottavio
|
Don Ottavio
|
|||
Che dite…
|
Che dite…
|
Che dite…
|
|||
Donn'Anna
|
Donn'Anna
|
Donn'Anna
|
|||
Non dubitate più: gli ultimi accenti
|
Non dubitate più: gli ultimi accenti
|
Non dubitate più: gli ultimi accenti
|
|||
che l'empio proferì, tutta la voce
|
che l'empio proferì, tutta la voce
|
che l'empio proferì, tutta la voce
|
|||
richiamar nel cor mio di quell'indegno
|
richiamar nel cor mio di quell'indegno
|
richiamar nel cor mio di quell'indegno
|
|||
455 |
che nel mio appartamento…
|
455 |
che nel mio appartamento…
|
che nel mio appartamento…
|
|
Don Ottavio
|
Don Ottavio
|
Don Ottavio
|
|||
Oh ciel! possibile
|
Oh ciel! possibile
|
Oh ciel! possibile
|
|||
che sotto il sacro manto d'amicizia…
|
che sotto il sacro manto d'amicizia…
|
che sotto il sacro manto d'amicizia…
|
|||
Ma come fu? Narratemi
|
Ma come fu? Narratemi
|
Ma come fu? Narratemi
|
|||
lo strano avvenimento.
|
lo strano avvenimento.
|
lo strano avvenimento.
|
|||
|
|
|
|||
Donn'Anna
|
Donn'Anna
|
Donn'Anna
|
|||
Era già alquanto
|
Era già alquanto
|
Era già alquanto
|
|||
avanzata la notte,
|
avanzata la notte,
|
avanzata la notte,
|
|||
460 |
quando nelle mie stanze, ove soletta
|
460 |
quando nelle mie stanze, ove soletta
|
quando nelle mie stanze, ove soletta
|
|
mi trovai per sventura, entrar io vidi
|
mi trovai per sventura, entrar io vidi
|
mi trovai per sventura, entrar io vidi
|
|||
in un mantello avvolto
|
in un mantello avvolto
|
in un mantello avvolto
|
|||
un uom che al primo istante
|
un uom che al primo istante
|
un uom che al primo istante
|
|||
avea preso per voi…
|
avea preso per voi…
|
avea preso per voi…
|
|||
465 |
ma riconobbi poi
|
465 |
ma riconobbi poi
|
ma riconobbi poi
|
|
che un inganno era il mio…
|
che un inganno era il mio…
|
che un inganno era il mio…
|
|||
|
|
|
|||
Don Ottavio
|
Don Ottavio
|
Don Ottavio
|
|||
(Con affanno.)
|
(Con affanno.)
|
(Con affanno.)
|
|||
Stelle! seguite.
|
Stelle! seguite.
|
Stelle! seguite.
|
|||
Donn'Anna
|
Donn'Anna
|
Donn'Anna
|
|||
Tacito a me s'appressa
|
Tacito a me s'appressa
|
Tacito a me s'appressa
|
|||
e mi vuole abbracciar: sciogliermi cerco,
|
e mi vuole abbracciar: sciogliermi cerco,
|
e mi vuole abbracciar: sciogliermi cerco,
|
|||
|
|
|
|||
ei più mi stringe; grido,
|
ei più mi stringe; grido,
|
ei più mi stringe; grido,
|
|||
|
|
|
|||
470 |
non viene alcun.
|
470 |
non viene alcun.
|
non viene alcun.
|
|
|
|
|
|||
Con una mano cerca
|
Con una mano cerca
|
Con una mano cerca
|
|||
d'impedire la voce
|
d'impedire la voce
|
d'impedire la voce
|
|||
e coll'altra m'afferra
|
e coll'altra m'afferra
|
e coll'altra m'afferra
|
|||
stretta così, che già mi credo vinta.
|
stretta così, che già mi credo vinta.
|
stretta così, che già mi credo vinta.
|
|||
Don Ottavio
|
Don Ottavio
|
Don Ottavio
|
|||
Perfido! E alfin?
|
Perfido! E alfin?
|
Perfido! E alfin?
|
|||
Donn'Anna
|
Donn'Anna
|
Donn'Anna
|
|||
Alfine il duol, l'orrore
|
Alfine il duol, l'orrore
|
Alfine il duol, l'orrore
|
|||
475 |
dell'infame attentato
|
475 |
dell'infame attentato
|
dell'infame attentato
|
|
accrebbe sì la lena mia, che a forza
|
accrebbe sì la lena mia, che a forza
|
accrebbe sì la lena mia, che a forza
|
|||
di vincolarmi, torcermi e piegarmi
|
di vincolarmi, torcermi e piegarmi
|
di vincolarmi, torcermi e piegarmi
|
|||
da lui mi sciolsi.
|
da lui mi sciolsi.
|
da lui mi sciolsi.
|
|||
Don Ottavio
|
Don Ottavio
|
Don Ottavio
|
|||
Ohimè, respiro.
|
Ohimè, respiro.
|
Ohimè, respiro.
|
|||
Donn'Anna
|
Donn'Anna
|
Donn'Anna
|
|||
Allora
|
Allora
|
Allora
|
|||
rinforzo i stridi miei,
|
rinforzo i stridi miei,
|
rinforzo i stridi miei,
|
|||
|
|
|
|||
chiamo soccorso:
|
chiamo soccorso:
|
chiamo soccorso:
|
|||
480 |
fugge il fellon, arditamente il seguo
|
480 |
fugge il fellon, arditamente il seguo
|
fugge il fellon, arditamente il seguo
|
|
fin nella strada per fermarlo, e sono
|
fin nella strada per fermarlo, e sono
|
fin nella strada per fermarlo, e sono
|
|||
assalitrice d'assalita; il padre
|
assalitrice d'assalita; il padre
|
assalitrice d'assalita; il padre
|
|||
v'accorre, vuol conoscerlo, e l'iniquo,
|
v'accorre, vuol conoscerlo, e l'iniquo,
|
v'accorre, vuol conoscerlo, e l'iniquo,
|
|||
che del povero vecchio era più forte,
|
che del povero vecchio era più forte,
|
che del povero vecchio era più forte,
|
|||
|
|
|
|||
485 |
compie il misfatto suo col dargli morte.
|
485 |
compie il misfatto suo col dargli morte.
|
compie il misfatto suo col dargli morte.
|
|
Aria
|
Aria
|
Aria
|
|||
|
|
|
|||
Donn'Anna
|
Donn'Anna
|
Donn'Anna
|
|||
Or sai chi l'onore
|
Or sai chi l'onore
|
Or sai chi l'onore
|
|||
rapire a me volse,
|
rapire a me volse,
|
rapire a me volse,
|
|||
chi fu il traditore
|
chi fu il traditore
|
chi fu il traditore
|
|||
che il padre mi tolse:
|
che il padre mi tolse:
|
che il padre mi tolse:
|
|||
490 |
vendetta ti chiedo,
|
490 |
vendetta ti chiedo,
|
vendetta ti chiedo,
|
|
la chiede il tuo cor.
|
la chiede il tuo cor.
|
la chiede il tuo cor.
|
|||
Rammenta la piaga
|
Rammenta la piaga
|
Rammenta la piaga
|
|||
del misero seno,
|
del misero seno,
|
del misero seno,
|
|||
rimira di sangueVariante in den Wiederholungen:
rimira di sangue… |
rimira di sangueVariante in den Wiederholungen:
rimira di sangue… |
rimira di sangueVariante in den Wiederholungen:
rimira di sangue… |
|||
495 |
coperto il terreno,
|
495 |
coperto il terreno,
|
coperto il terreno,
|
|
se l'ira in te langue
|
se l'ira in te langue
|
se l'ira in te langue
|
|||
d'un giusto furor.
|
d'un giusto furor.
|
d'un giusto furor.
|
|||
(Parte.)
|
(Parte.)
|
(Parte.)
|
|||
SCENA XIV
|
SCENA XIV
|
SCENA XIV
|
|||
Don Ottavio solo.
|
Don Ottavio solo.
|
Don Ottavio solo.
|
|||
Recitativo
|
Recitativo
|
Recitativo
|
|||
Don Ottavio
|
Don Ottavio
|
Don Ottavio
|
|||
Come mai creder deggio
|
Come mai creder deggio
|
Come mai creder deggio
|
|||
di sì nero delitto
|
di sì nero delitto
|
di sì nero delitto
|
|||
500 |
capace un cavaliero?
|
500 |
capace un cavaliero?
|
capace un cavaliero?
|
|
Ah di scoprire il vero
|
Ah di scoprire il vero
|
Ah di scoprire il vero
|
|||
ogni mezzo si cerchi! Io sento in petto
|
ogni mezzo si cerchi! Io sento in petto
|
ogni mezzo si cerchi! Io sento in petto
|
|||
e di sposo e d'amico
|
e di sposo e d'amico
|
e di sposo e d'amico
|
|||
il dover che mi parla:
|
il dover che mi parla:
|
il dover che mi parla:
|
|||
505 |
disingannar la voglio o vendicarla.Am oberen Rand links auf der ersten Seite des Autographs zur Zusatznummer No 10 Aria "Dalla sua pace" (Don Ottavio) für die Wiener Fassung hat Mozart den letzten Vers des Rezitativs als Stichwort in einer leicht geänderten Variante notiert:
disingannarla io voglio o vendicarla. Vgl. KB, 29. |
505 |
disingannar la voglio o vendicarla.Am oberen Rand links auf der ersten Seite des Autographs zur Zusatznummer No 10 Aria "Dalla sua pace" (Don Ottavio) für die Wiener Fassung hat Mozart den letzten Vers des Rezitativs als Stichwort in einer leicht geänderten Variante notiert:
disingannarla io voglio o vendicarla. Vgl. KB, 29. |
disingannar la voglio o vendicarla.Am oberen Rand links auf der ersten Seite des Autographs zur Zusatznummer No 10 Aria "Dalla sua pace" (Don Ottavio) für die Wiener Fassung hat Mozart den letzten Vers des Rezitativs als Stichwort in einer leicht geänderten Variante notiert:
disingannarla io voglio o vendicarla. Vgl. KB, 29. |
|
No 10a Aria KV 540a
|
No 10a Aria KV 540a
|
No 10a Aria KV 540a
|
|||
|
|
|
|||
Don Ottavio
|
Don Ottavio
|
Don Ottavio
|
|||
Dalla sua pace
|
Dalla sua pace
|
Dalla sua pace
|
|||
la mia dipende,
|
la mia dipende,
|
la mia dipende,
|
|||
quel che a lei piace
|
quel che a lei piace
|
quel che a lei piace
|
|||
vita mi rende,
|
vita mi rende,
|
vita mi rende,
|
|||
510 |
quel che le incresce
|
510 |
quel che le incresce
|
quel che le incresce
|
|
morte mi dà.
|
morte mi dà.
|
morte mi dà.
|
|||
S'ella sospira
|
S'ella sospira
|
S'ella sospira
|
|||
sospiro anch'io,
|
sospiro anch'io,
|
sospiro anch'io,
|
|||
è mia quell'ira,
|
è mia quell'ira,
|
è mia quell'ira,
|
|||
515 |
quel pianto è mio,
|
515 |
quel pianto è mio,
|
quel pianto è mio,
|
|
e non ho bene
|
e non ho bene
|
e non ho bene
|
|||
s'ella non l'ha.
|
s'ella non l'ha.
|
s'ella non l'ha.
|
|||
(Parte.)
|
(Parte.)
|
(Parte.)
|
|||
SCENA XV
|
SCENA XV
|
SCENA XV
|
|||
Leporello solo, poi Don Giovanni.
|
Leporello solo, poi Don Giovanni.
|
Leporello solo, poi Don Giovanni.
|
|||
Recitativo
|
Recitativo
|
Recitativo
|
|||
Leporello
|
Leporello
|
Leporello
|
|||
Io deggio ad ogni patto
|
Io deggio ad ogni patto
|
Io deggio ad ogni patto
|
|||
per sempre abbandonar questo bel matto!
|
per sempre abbandonar questo bel matto!
|
per sempre abbandonar questo bel matto!
|
|||
520 |
Eccolo qui: guardate
|
520 |
Eccolo qui: guardate
|
Eccolo qui: guardate
|
|
con qual indifferenza se ne viene!
|
con qual indifferenza se ne viene!
|
con qual indifferenza se ne viene!
|
|||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
Oh Leporello mio, va tutto bene!
|
Oh Leporello mio, va tutto bene!
|
Oh Leporello mio, va tutto bene!
|
|||
Leporello
|
Leporello
|
Leporello
|
|||
Don Giovannino mio, va tutto male!
|
Don Giovannino mio, va tutto male!
|
Don Giovannino mio, va tutto male!
|
|||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
Come va tutto male?
|
Come va tutto male?
|
Come va tutto male?
|
|||
Leporello
|
Leporello
|
Leporello
|
|||
Vado a casa,
|
Vado a casa,
|
Vado a casa,
|
|||
525 |
come voi l'ordinaste,
|
525 |
come voi l'ordinaste,
|
come voi l'ordinaste,
|
|
con tutta quella gente…
|
con tutta quella gente…
|
con tutta quella gente…
|
|||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
Bravo!
|
Bravo!
|
Bravo!
|
|||
Leporello
|
Leporello
|
Leporello
|
|||
A forza
|
A forza
|
A forza
|
|||
di chiacchiere, di vezzi e di bugie,
|
di chiacchiere, di vezzi e di bugie,
|
di chiacchiere, di vezzi e di bugie,
|
|||
ch'ho imparato sì bene a star con voi,
|
ch'ho imparato sì bene a star con voi,
|
ch'ho imparato sì bene a star con voi,
|
|||
cerco d'intrattenerli…
|
cerco d'intrattenerli…
|
cerco d'intrattenerli…
|
|||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
Bravo!
|
Bravo!
|
Bravo!
|
|||
Leporello
|
Leporello
|
Leporello
|
|||
Dico
|
Dico
|
Dico
|
|||
530 |
mille cose a Masetto per placarlo,
|
530 |
mille cose a Masetto per placarlo,
|
mille cose a Masetto per placarlo,
|
|
per trargli dal pensier la gelosia…
|
per trargli dal pensier la gelosia…
|
per trargli dal pensier la gelosia…
|
|||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
Bravo, bravo in coscienza mia!
|
Bravo, bravo in coscienza mia!
|
Bravo, bravo in coscienza mia!
|
|||
Leporello
|
Leporello
|
Leporello
|
|||
Faccio che bevano
|
Faccio che bevano
|
Faccio che bevano
|
|||
e gli uomini e le donne:
|
e gli uomini e le donne:
|
e gli uomini e le donne:
|
|||
son già mezzo ubbriachi,
|
son già mezzo ubbriachi,
|
son già mezzo ubbriachi,
|
|||
535 |
altri canta, altri scherza,
|
535 |
altri canta, altri scherza,
|
altri canta, altri scherza,
|
|
altri seguita a ber; in sul più bello
|
altri seguita a ber; in sul più bello
|
altri seguita a ber; in sul più bello
|
|||
chi credete che capiti?
|
chi credete che capiti?
|
chi credete che capiti?
|
|||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
Zerlina!
|
Zerlina!
|
Zerlina!
|
|||
Leporello
|
Leporello
|
Leporello
|
|||
Bravo! E con lei chi viene?
|
Bravo! E con lei chi viene?
|
Bravo! E con lei chi viene?
|
|||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
Donna Elvira.
|
Donna Elvira.
|
Donna Elvira.
|
|||
Leporello
|
Leporello
|
Leporello
|
|||
Bravo! E disse di voi…
|
Bravo! E disse di voi…
|
Bravo! E disse di voi…
|
|||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
540 |
Tutto quel mal che in bocca le venia.
|
540 |
Tutto quel mal che in bocca le venia.
|
Tutto quel mal che in bocca le venia.
|
|
Leporello
|
Leporello
|
Leporello
|
|||
Bravo, bravo in coscienza mia!
|
Bravo, bravo in coscienza mia!
|
Bravo, bravo in coscienza mia!
|
|||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
E tu cosa facesti?
|
E tu cosa facesti?
|
E tu cosa facesti?
|
|||
Leporello
|
Leporello
|
Leporello
|
|||
Tacqui.
|
Tacqui.
|
Tacqui.
|
|||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
Ed ella?
|
Ed ella?
|
Ed ella?
|
|||
Leporello
|
Leporello
|
Leporello
|
|||
Seguì a gridar.
|
Seguì a gridar.
|
Seguì a gridar.
|
|||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
E tu?
|
E tu?
|
E tu?
|
|||
Leporello
|
Leporello
|
Leporello
|
|||
Quando mi parve
|
Quando mi parve
|
Quando mi parve
|
|||
che già fosse sfogata, dolcemente
|
che già fosse sfogata, dolcemente
|
che già fosse sfogata, dolcemente
|
|||
545 |
fuor dell'orto la trassi e, con bell'arte
|
545 |
fuor dell'orto la trassi e, con bell'arte
|
fuor dell'orto la trassi e, con bell'arte
|
|
chiusa la porta a chiave,
|
chiusa la porta a chiave,
|
chiusa la porta a chiave,
|
|||
io mi cavai
|
io mi cavai
|
io mi cavai
|
|||
e sulla via soletta la lasciai.
|
e sulla via soletta la lasciai.
|
e sulla via soletta la lasciai.
|
|||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
Bravo, bravo, arcibravo!
|
Bravo, bravo, arcibravo!
|
Bravo, bravo, arcibravo!
|
|||
L'affar non può andar meglio: incominciasti,
|
L'affar non può andar meglio: incominciasti,
|
L'affar non può andar meglio: incominciasti,
|
|||
550 |
io saprò terminar. Troppo mi premono
|
550 |
io saprò terminar. Troppo mi premono
|
io saprò terminar. Troppo mi premono
|
|
queste contadinotte:
|
queste contadinotte:
|
queste contadinotte:
|
|||
le voglio divertir fin che vien notte.
|
le voglio divertir fin che vien notte.
|
le voglio divertir fin che vien notte.
|
|||
No 11 Aria
|
No 11 Aria
|
No 11 Aria
|
|||
|
|
|
|||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
Fin ch'han dal vino
|
Fin ch'han dal vino
|
Fin ch'han dal vino
|
|||
calda la testa,
|
calda la testa,
|
calda la testa,
|
|||
555 |
una gran festa
|
555 |
una gran festa
|
una gran festa
|
|
fa' preparar.
|
fa' preparar.
|
fa' preparar.
|
|||
Se trovi in piazza
|
Se trovi in piazza
|
Se trovi in piazza
|
|||
qualche ragazza,
|
qualche ragazza,
|
qualche ragazza,
|
|||
teco ancor quella
|
teco ancor quella
|
teco ancor quella
|
|||
560 |
cerca menar.
|
560 |
cerca menar.
|
cerca menar.
|
|
Senza alcun ordine
|
Senza alcun ordine
|
Senza alcun ordine
|
|||
la danza sia:
|
la danza sia:
|
la danza sia:
|
|||
chi 'l minuetto,
|
chi 'l minuetto,
|
chi 'l minuetto,
|
|||
chi la follia,
|
chi la follia,
|
chi la follia,
|
|||
565 |
chi l'alemanna
|
565 |
chi l'alemanna
|
chi l'alemanna
|
|
farai ballar.
|
farai ballar.
|
farai ballar.
|
|||
Ed io fra tanto
|
Ed io fra tanto
|
Ed io fra tanto
|
|||
dall'altro canto
|
dall'altro canto
|
dall'altro canto
|
|||
con questa e quella
|
con questa e quella
|
con questa e quella
|
|||
570 |
vo' amoreggiar.
|
570 |
vo' amoreggiar.
|
vo' amoreggiar.
|
|
Ah la mia lista
|
Ah la mia lista
|
Ah la mia lista
|
|||
doman mattina
|
doman mattina
|
doman mattina
|
|||
d'una decina
|
d'una decina
|
d'una decina
|
|||
devi aumentar.
|
devi aumentar.
|
devi aumentar.
|
|||
(Partono.)
|
(Partono.)
|
(Partono.)
|
|||
Giardino con due porte chiuse a chiave per di fuori. |
Giardino con due porte chiuse a chiave per di fuori. |
Giardino con due porte chiuse a chiave per di fuori. |
|||
SCENA XVI
|
SCENA XVI
|
SCENA XVI
|
|||
Masetto e Zerlina, coro di contadini e di contadine sparse qua e là che dormono e siedono sopra sofà d'erbe. Due nicchie.
|
Masetto e Zerlina, coro di contadini e di contadine sparse qua e là che dormono e siedono sopra sofà d'erbe. Due nicchie.
|
Masetto e Zerlina, coro di contadini e di contadine sparse qua e là che dormono e siedono sopra sofà d'erbe. Due nicchie.
|
|||
Recitativo
|
Recitativo
|
Recitativo
|
|||
Zerlina
|
Zerlina
|
Zerlina
|
|||
575 |
Masetto, senti un po'… Masetto, dico!
|
575 |
Masetto, senti un po'… Masetto, dico!
|
Masetto, senti un po'… Masetto, dico!
|
|
Masetto
|
Masetto
|
Masetto
|
|||
Non mi toccar.
|
Non mi toccar.
|
Non mi toccar.
|
|||
Zerlina
|
Zerlina
|
Zerlina
|
|||
Perché?
|
Perché?
|
Perché?
|
|||
Masetto
|
Masetto
|
Masetto
|
|||
Perché mi chiedi?
|
Perché mi chiedi?
|
Perché mi chiedi?
|
|||
Perfida! il tatto sopportar dovrei
|
Perfida! il tatto sopportar dovrei
|
Perfida! il tatto sopportar dovrei
|
|||
d'una man infedele?
|
d'una man infedele?
|
d'una man infedele?
|
|||
Zerlina
|
Zerlina
|
Zerlina
|
|||
Ah no, taci, crudele:
|
Ah no, taci, crudele:
|
Ah no, taci, crudele:
|
|||
580 |
io non merto da te tal trattamento!
|
580 |
io non merto da te tal trattamento!
|
io non merto da te tal trattamento!
|
|
Masetto
|
Masetto
|
Masetto
|
|||
Come! Ed hai l'ardimento di scusarti?
|
Come! Ed hai l'ardimento di scusarti?
|
Come! Ed hai l'ardimento di scusarti?
|
|||
Star sola con un uom, abbandonarmi
|
Star sola con un uom, abbandonarmi
|
Star sola con un uom, abbandonarmi
|
|||
il dì delle mie nozze! porre in fronte
|
il dì delle mie nozze! porre in fronte
|
il dì delle mie nozze! porre in fronte
|
|||
a un villano d'onore
|
a un villano d'onore
|
a un villano d'onore
|
|||
585 |
questa marca d'infamia! Ah se non fosse,
|
585 |
questa marca d'infamia! Ah se non fosse,
|
questa marca d'infamia! Ah se non fosse,
|
|
se non fosse lo scandalo! vorrei…
|
se non fosse lo scandalo! vorrei…
|
se non fosse lo scandalo! vorrei…
|
|||
Zerlina
|
Zerlina
|
Zerlina
|
|||
Ma se colpa io non ho! Ma se da lui
|
Ma se colpa io non ho! Ma se da lui
|
Ma se colpa io non ho! Ma se da lui
|
|||
ingannata rimasi! E poi che temi?
|
ingannata rimasi! E poi che temi?
|
ingannata rimasi! E poi che temi?
|
|||
Tranquillati, mia vita:
|
Tranquillati, mia vita:
|
Tranquillati, mia vita:
|
|||
590 |
non mi toccò la punta delle dita.
|
590 |
non mi toccò la punta delle dita.
|
non mi toccò la punta delle dita.
|
|
Non me lo credi? Ingrato!
|
Non me lo credi? Ingrato!
|
Non me lo credi? Ingrato!
|
|||
Vien qui, sfogati, ammazzami, fa' tutto
|
Vien qui, sfogati, ammazzami, fa' tutto
|
Vien qui, sfogati, ammazzami, fa' tutto
|
|||
di me quel che ti piace;
|
di me quel che ti piace;
|
di me quel che ti piace;
|
|||
ma poi, Masetto mio, ma poi fa' pace.
|
ma poi, Masetto mio, ma poi fa' pace.
|
ma poi, Masetto mio, ma poi fa' pace.
|
|||
No 12 Aria
|
No 12 Aria
|
No 12 Aria
|
|||
|
|
|
|||
Zerlina
|
Zerlina
|
Zerlina
|
|||
595 |
Batti, batti, o bel Masetto,
|
595 |
Batti, batti, o bel Masetto,
|
Batti, batti, o bel Masetto,
|
|
la tua povera Zerlina:Variante in den Wiederholungen:
la tua Zerlina: |
la tua povera Zerlina:Variante in den Wiederholungen:
la tua Zerlina: |
la tua povera Zerlina:Variante in den Wiederholungen:
la tua Zerlina: |
|||
starò qui come agnellinaVariante in den Wiederholungen:
starò qui |
starò qui come agnellinaVariante in den Wiederholungen:
starò qui |
starò qui come agnellinaVariante in den Wiederholungen:
starò qui |
|||
le tue botte ad aspettar.
|
le tue botte ad aspettar.
|
le tue botte ad aspettar.
|
|||
Lascerò straziarmi il crine,
|
Lascerò straziarmi il crine,
|
Lascerò straziarmi il crine,
|
|||
600 |
lascerò cavarmi gli occhi,
|
600 |
lascerò cavarmi gli occhi,
|
lascerò cavarmi gli occhi,
|
|
e le care tue manine
|
e le care tue manine
|
e le care tue manine
|
|||
lieta poi saprò baciar.
|
lieta poi saprò baciar.
|
lieta poi saprò baciar.
|
|||
Ah lo vedo, non hai core!Variante in den Wiederholungen:
Ah non hai core! |
Ah lo vedo, non hai core!Variante in den Wiederholungen:
Ah non hai core! |
Ah lo vedo, non hai core!Variante in den Wiederholungen:
Ah non hai core! |
|||
Pace, pace, o vita mia,Für die Wiener Fassung des Don Giovanni von 1788 hat Mozart in No 12 Aria „Batti, batti, o bel Masetto“ (Zerlina) die Takte 78–85 mit einer Wiederholung der letzten drei Verse der Schlussstrophe gestrichen. Vgl. dazu NMA, S. 171–172. Die Kürzung ist sowohl in der autographen Partitur (Quelle A, Faszikel 3, folio 98v) als auch in der Partiturabschrift für die Wiener Aufführungen des Don Giovanni (Quelle E1, vgl. Wolfgang Rehm, Kritischer Bericht, Neue Mozart-Ausgabe, Serie II: Bühnenwerke 5/17, Kassel 2003, S. 46) belegt. Vgl. dazu auch Ian Woodfield, The Vienna Don Giovanni, Woodbridge 2010, S. 85. Ob die Streichung für die Wiener Erstaufführung am 7. Mai 1788 oder erst später für eine der 15 Wiederholungen bis zum 15. Dezember 1788 vorgenommen wurde, bleibt offen. In den Referenzpartituren F1 (Bd. 1, Bl. 217r–218r) und Melk II (Bd. 1, S. 432–433) ist keine Kürzung belegt. Lediglich in Quelle F1 ist zu Beginn der Streichung über T. 78 (Bl. 217r, dritter Takt) ein Zeichen „i“ mit Bleistift eingetragen, aber kein entsprechendes Zeichen für den Schluss der Streichung auf der anderen Seite (Bl. 218r, zweiter Takt) vorhanden.
|
Pace, pace, o vita mia,Für die Wiener Fassung des Don Giovanni von 1788 hat Mozart in No 12 Aria „Batti, batti, o bel Masetto“ (Zerlina) die Takte 78–85 mit einer Wiederholung der letzten drei Verse der Schlussstrophe gestrichen. Vgl. dazu NMA, S. 171–172. Die Kürzung ist sowohl in der autographen Partitur (Quelle A, Faszikel 3, folio 98v) als auch in der Partiturabschrift für die Wiener Aufführungen des Don Giovanni (Quelle E1, vgl. Wolfgang Rehm, Kritischer Bericht, Neue Mozart-Ausgabe, Serie II: Bühnenwerke 5/17, Kassel 2003, S. 46) belegt. Vgl. dazu auch Ian Woodfield, The Vienna Don Giovanni, Woodbridge 2010, S. 85. Ob die Streichung für die Wiener Erstaufführung am 7. Mai 1788 oder erst später für eine der 15 Wiederholungen bis zum 15. Dezember 1788 vorgenommen wurde, bleibt offen. In den Referenzpartituren F1 (Bd. 1, Bl. 217r–218r) und Melk II (Bd. 1, S. 432–433) ist keine Kürzung belegt. Lediglich in Quelle F1 ist zu Beginn der Streichung über T. 78 (Bl. 217r, dritter Takt) ein Zeichen „i“ mit Bleistift eingetragen, aber kein entsprechendes Zeichen für den Schluss der Streichung auf der anderen Seite (Bl. 218r, zweiter Takt) vorhanden.
|
Pace, pace, o vita mia,Für die Wiener Fassung des Don Giovanni von 1788 hat Mozart in No 12 Aria „Batti, batti, o bel Masetto“ (Zerlina) die Takte 78–85 mit einer Wiederholung der letzten drei Verse der Schlussstrophe gestrichen. Vgl. dazu NMA, S. 171–172. Die Kürzung ist sowohl in der autographen Partitur (Quelle A, Faszikel 3, folio 98v) als auch in der Partiturabschrift für die Wiener Aufführungen des Don Giovanni (Quelle E1, vgl. Wolfgang Rehm, Kritischer Bericht, Neue Mozart-Ausgabe, Serie II: Bühnenwerke 5/17, Kassel 2003, S. 46) belegt. Vgl. dazu auch Ian Woodfield, The Vienna Don Giovanni, Woodbridge 2010, S. 85. Ob die Streichung für die Wiener Erstaufführung am 7. Mai 1788 oder erst später für eine der 15 Wiederholungen bis zum 15. Dezember 1788 vorgenommen wurde, bleibt offen. In den Referenzpartituren F1 (Bd. 1, Bl. 217r–218r) und Melk II (Bd. 1, S. 432–433) ist keine Kürzung belegt. Lediglich in Quelle F1 ist zu Beginn der Streichung über T. 78 (Bl. 217r, dritter Takt) ein Zeichen „i“ mit Bleistift eingetragen, aber kein entsprechendes Zeichen für den Schluss der Streichung auf der anderen Seite (Bl. 218r, zweiter Takt) vorhanden.
|
|||
605 |
in contenti ed allegria
|
605 |
in contenti ed allegria
|
in contenti ed allegria
|
|
notte e dì vogliam passar.Variante in den Wiederholungen:
Sì, sì, sì, sì, sì, sì, notte e dì vogliam passar. |
notte e dì vogliam passar.Variante in den Wiederholungen:
Sì, sì, sì, sì, sì, sì, notte e dì vogliam passar. |
notte e dì vogliam passar.Variante in den Wiederholungen:
Sì, sì, sì, sì, sì, sì, notte e dì vogliam passar. |
|||
(Parte.)
|
(Parte.)
|
(Parte.)
|
|||
Recitativo
|
Recitativo
|
Recitativo
|
|||
Masetto
|
Masetto
|
Masetto
|
|||
Guarda un po' come seppe
|
Guarda un po' come seppe
|
Guarda un po' come seppe
|
|||
questa strega sedurmi! Siamo pure
|
questa strega sedurmi! Siamo pure
|
questa strega sedurmi! Siamo pure
|
|||
i deboli di testa!
|
i deboli di testa!
|
i deboli di testa!
|
|||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
(Di dentro.)
|
(Di dentro.)
|
(Di dentro.)
|
|||
610 |
Sia preparato tutto a una gran festa.
|
610 |
Sia preparato tutto a una gran festa.
|
Sia preparato tutto a una gran festa.
|
|
Zerlina
|
Zerlina
|
Zerlina
|
|||
Ah Masetto, Masetto! odi la voce
|
Ah Masetto, Masetto! odi la voce
|
Ah Masetto, Masetto! odi la voce
|
|||
del monsù cavaliero?
|
del monsù cavaliero?
|
del monsù cavaliero?
|
|||
Masetto
|
Masetto
|
Masetto
|
|||
Ebben, che c'è?
|
Ebben, che c'è?
|
Ebben, che c'è?
|
|||
Zerlina
|
Zerlina
|
Zerlina
|
|||
Verrà!
|
Verrà!
|
Verrà!
|
|||
Masetto
|
Masetto
|
Masetto
|
|||
Lascia che venga.
|
Lascia che venga.
|
Lascia che venga.
|
|||
Zerlina
|
Zerlina
|
Zerlina
|
|||
Ah se vi fosse
|
Ah se vi fosse
|
Ah se vi fosse
|
|||
un buco da fuggir!
|
un buco da fuggir!
|
un buco da fuggir!
|
|||
Masetto
|
Masetto
|
Masetto
|
|||
615 |
Di cosa temi?
|
615 |
Di cosa temi?
|
Di cosa temi?
|
|
Perché diventi pallida? Ah capisco,
|
Perché diventi pallida? Ah capisco,
|
Perché diventi pallida? Ah capisco,
|
|||
capisco, bricconcella!
|
capisco, bricconcella!
|
capisco, bricconcella!
|
|||
Hai timor ch'io comprenda
|
Hai timor ch'io comprenda
|
Hai timor ch'io comprenda
|
|||
com'è tra voi passata la faccenda.
|
com'è tra voi passata la faccenda.
|
com'è tra voi passata la faccenda.
|
|||
No 13 Finale
|
No 13 Finale
|
No 13 Finale
|
|||
|
|
|
|||
Masetto
|
Masetto
|
Masetto
|
|||
620 |
Presto, presto, pria ch'ei venga,
|
620 |
Presto, presto, pria ch'ei venga,
|
Presto, presto, pria ch'ei venga,
|
|
por mi vo' da qualche lato:
|
por mi vo' da qualche lato:
|
por mi vo' da qualche lato:
|
|||
c'è una nicchia… qui celato,
|
c'è una nicchia… qui celato,
|
c'è una nicchia… qui celato,
|
|||
cheto cheto mi vo' star.
|
cheto cheto mi vo' star.
|
cheto cheto mi vo' star.
|
|||
Zerlina
|
Zerlina
|
Zerlina
|
|||
Senti, senti… dove vai!
|
Senti, senti… dove vai!
|
Senti, senti… dove vai!
|
|||
625 |
Ah non t'asconder, o Masetto:
|
625 |
Ah non t'asconder, o Masetto:
|
Ah non t'asconder, o Masetto:
|
|
Se ti trova, poveretto,
|
Se ti trova, poveretto,
|
Se ti trova, poveretto,
|
|||
tu non sai quel che può far.Variante in den Wiederholungen:
Poveretto! Tu non sai quel che può far. |
tu non sai quel che può far.Variante in den Wiederholungen:
Poveretto! Tu non sai quel che può far. |
tu non sai quel che può far.Variante in den Wiederholungen:
Poveretto! Tu non sai quel che può far. |
|||
Masetto
|
Masetto
|
Masetto
|
|||
Faccia, dica quel che vuole.
|
Faccia, dica quel che vuole.
|
Faccia, dica quel che vuole.
|
|||
Zerlina
|
Zerlina
|
Zerlina
|
|||
Ah non giovan le parole!
|
Ah non giovan le parole!
|
Ah non giovan le parole!
|
|||
Masetto
|
Masetto
|
Masetto
|
|||
630 |
Parla forte e qui t'arresta.
|
630 |
Parla forte e qui t'arresta.
|
Parla forte e qui t'arresta.
|
|
Zerlina
|
Zerlina
|
Zerlina
|
|||
Che capriccio ha nella testa!
|
Che capriccio ha nella testa!
|
Che capriccio ha nella testa!
|
|||
|
|
|
|||
Masetto
|
Masetto
|
Masetto
|
|||
(Sottovoce.)
|
(Sottovoce.)
|
(Sottovoce.)
|
|||
(Capirò se m'è fedele,
|
(Capirò se m'è fedele,
|
(Capirò se m'è fedele,
|
|||
e in qual modo andò l'affar.)
|
e in qual modo andò l'affar.)
|
e in qual modo andò l'affar.)
|
|||
(Entra nella nicchia.)
|
(Entra nella nicchia.)
|
(Entra nella nicchia.)
|
|||
Zerlina
|
Zerlina
|
Zerlina
|
|||
(Sottovoce.)
|
(Sottovoce.)
|
(Sottovoce.)
|
|||
(Quell'ingrato, quel crudele
|
(Quell'ingrato, quel crudele
|
(Quell'ingrato, quel crudele
|
|||
635 |
oggi vuol precipitar.)
|
635 |
oggi vuol precipitar.)
|
oggi vuol precipitar.)
|
|
|
|
|
|||
SCENA XVII
|
SCENA XVII
|
SCENA XVII
|
|||
Zerlina, Don Giovanni con quattro servi nobilmente vestiti.
|
Zerlina, Don Giovanni con quattro servi nobilmente vestiti.
|
Zerlina, Don Giovanni con quattro servi nobilmente vestiti.
|
|||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
Su, svegliatevi, da bravi,
|
Su, svegliatevi, da bravi,
|
Su, svegliatevi, da bravi,
|
|||
su, coraggio, o buona gente!
|
su, coraggio, o buona gente!
|
su, coraggio, o buona gente!
|
|||
Vogliam stare allegramente,
|
Vogliam stare allegramente,
|
Vogliam stare allegramente,
|
|||
vogliam rider e scherzar.Variante in den Wiederholungen:
vogliam ridere e scherzar. |
vogliam rider e scherzar.Variante in den Wiederholungen:
vogliam ridere e scherzar. |
vogliam rider e scherzar.Variante in den Wiederholungen:
vogliam ridere e scherzar. |
|||
|
|
|
|||
(Ai servi.)
|
(Ai servi.)
|
(Ai servi.)
|
|||
640 |
Alla stanza della danza
|
640 |
Alla stanza della danza
|
Alla stanza della danza
|
|
conducete tutti quanti
|
conducete tutti quanti
|
conducete tutti quanti
|
|||
ed a tutti in abbondanza
|
ed a tutti in abbondanza
|
ed a tutti in abbondanza
|
|||
gran rinfreschi fate dar.
|
gran rinfreschi fate dar.
|
gran rinfreschi fate dar.
|
|||
Coro di servi
|
Coro di servi
|
Coro di servi
|
|||
Su, svegliatevi, da bravi,
|
Su, svegliatevi, da bravi,
|
Su, svegliatevi, da bravi,
|
|||
645 |
su, coraggio, o buona gente!
|
645 |
su, coraggio, o buona gente!
|
su, coraggio, o buona gente!
|
|
Vogliam stare allegramente,
|
Vogliam stare allegramente,
|
Vogliam stare allegramente,
|
|||
vogliam rider e scherzar.Varianten in den Wiederholungen:
(partendo) vogliam rider e scherzar. (Entrano.) vogliam rider e scherzar. |
vogliam rider e scherzar.Varianten in den Wiederholungen:
(partendo) vogliam rider e scherzar. (Entrano.) vogliam rider e scherzar. |
vogliam rider e scherzar.Varianten in den Wiederholungen:
(partendo) vogliam rider e scherzar. (Entrano.) vogliam rider e scherzar. |
|||
(Partono i servi e i contadini.)
|
(Partono i servi e i contadini.)
|
(Partono i servi e i contadini.)
|
|||
SCENA XVIII
|
SCENA XVIII
|
SCENA XVIII
|
|||
Don Giovanni, Zerlina, Masetto nella nicchia.
|
Don Giovanni, Zerlina, Masetto nella nicchia.
|
Don Giovanni, Zerlina, Masetto nella nicchia.
|
|||
|
|
|
|||
Zerlina
|
Zerlina
|
Zerlina
|
|||
(Vuol nascondersi.)
|
(Vuol nascondersi.)
|
(Vuol nascondersi.)
|
|||
Tra quest'arbori celata
|
Tra quest'arbori celata
|
Tra quest'arbori celata
|
|||
si può dar che non mi veda.
|
si può dar che non mi veda.
|
si può dar che non mi veda.
|
|||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
650 |
Zerlinetta mia garbata,
|
650 |
Zerlinetta mia garbata,
|
Zerlinetta mia garbata,
|
|
(La prende.)
|
(La prende.)
|
(La prende.)
|
|||
t'ho già visto, non scappar.
|
t'ho già visto, non scappar.
|
t'ho già visto, non scappar.
|
|||
Zerlina
|
Zerlina
|
Zerlina
|
|||
Ah lasciatemi andar via…
|
Ah lasciatemi andar via…
|
Ah lasciatemi andar via…
|
|||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
No no, resta, gioia mia.
|
No no, resta, gioia mia.
|
No no, resta, gioia mia.
|
|||
Zerlina
|
Zerlina
|
Zerlina
|
|||
Se pietade avete in core…
|
Se pietade avete in core…
|
Se pietade avete in core…
|
|||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
655 |
Sì, ben mio, son tutto amore.
|
655 |
Sì, ben mio, son tutto amore.
|
Sì, ben mio, son tutto amore.
|
|
|
|
|
|||
Vieni un poco in questo loco,
|
Vieni un poco in questo loco,
|
Vieni un poco in questo loco,
|
|||
fortunata io ti vo' far.
|
fortunata io ti vo' far.
|
fortunata io ti vo' far.
|
|||
Zerlina
|
Zerlina
|
Zerlina
|
|||
Ah s'ei vede il sposo mio,
|
Ah s'ei vede il sposo mio,
|
Ah s'ei vede il sposo mio,
|
|||
so ben io quel che può far.
|
so ben io quel che può far.
|
so ben io quel che può far.
|
|||
|
|
|
|||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
(Nell'aprire la nicchia e vedendo Masetto fa un moto di stupore.)
|
(Nell'aprire la nicchia e vedendo Masetto fa un moto di stupore.)
|
(Nell'aprire la nicchia e vedendo Masetto fa un moto di stupore.)
|
|||
660 |
Masetto!
|
660 |
Masetto!
|
Masetto!
|
|
Masetto
|
Masetto
|
Masetto
|
|||
Sì, Masetto.
|
Sì, Masetto.
|
Sì, Masetto.
|
|||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
(Un poco confuso.)
|
(Un poco confuso.)
|
(Un poco confuso.)
|
|||
E chiuso là perché?
|
E chiuso là perché?
|
E chiuso là perché?
|
|||
(Riprende ardire.)
|
(Riprende ardire.)
|
(Riprende ardire.)
|
|||
La bella tua Zerlina
|
La bella tua Zerlina
|
La bella tua Zerlina
|
|||
non può, la poverina,
|
non può, la poverina,
|
non può, la poverina,
|
|||
più star senza di te.
|
più star senza di te.
|
più star senza di te.
|
|||
Masetto
|
Masetto
|
Masetto
|
|||
(Un poco ironico.)
|
(Un poco ironico.)
|
(Un poco ironico.)
|
|||
665 |
Capisco, sì signore.
|
665 |
Capisco, sì signore.
|
Capisco, sì signore.
|
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
(A Zerlina.)
|
(A Zerlina.)
|
(A Zerlina.)
|
|||
|
|
|
|||
Adesso fate core!
|
Adesso fate core!
|
Adesso fate core!
|
|||
(Si sente il preludio della danza.)
|
(Si sente il preludio della danza.)
|
(Si sente il preludio della danza.)
|
|||
I suonatori udite,
|
I suonatori udite,
|
I suonatori udite,
|
|||
|
|
|
|||
venite omai con me.
|
venite omai con me.
|
venite omai con me.
|
|||
Masetto, Zerlina
|
Masetto, Zerlina
|
Masetto, Zerlina
|
|||
Sì sì, facciamo core,
|
Sì sì, facciamo core,
|
Sì sì, facciamo core,
|
|||
670 |
ed a ballar cogli altri
|
670 |
ed a ballar cogli altri
|
ed a ballar cogli altri
|
|
andiamo tutti tre.
|
andiamo tutti tre.
|
andiamo tutti tre.
|
|||
|
|
|
|||
(Partono.)
|
(Partono.)
|
(Partono.)
|
|||
SCENA XIX
|
SCENA XIX
|
SCENA XIX
|
|||
Don Ottavio, Donn'Anna e Donna Elvira in maschera; poi Leporello e Don Giovanni alla finestra.
|
Don Ottavio, Donn'Anna e Donna Elvira in maschera; poi Leporello e Don Giovanni alla finestra.
|
Don Ottavio, Donn'Anna e Donna Elvira in maschera; poi Leporello e Don Giovanni alla finestra.
|
|||
Donna Elvira
|
Donna Elvira
|
Donna Elvira
|
|||
Bisogna aver coraggio,
|
Bisogna aver coraggio,
|
Bisogna aver coraggio,
|
|||
o cari amici miei,
|
o cari amici miei,
|
o cari amici miei,
|
|||
e i suoi misfatti rei
|
e i suoi misfatti rei
|
e i suoi misfatti rei
|
|||
675 |
scoprir potremo allor.
|
675 |
scoprir potremo allor.
|
scoprir potremo allor.
|
|
Don Ottavio
|
Don Ottavio
|
Don Ottavio
|
|||
L'amica dice bene,
|
L'amica dice bene,
|
L'amica dice bene,
|
|||
coraggio aver conviene:
|
coraggio aver conviene:
|
coraggio aver conviene:
|
|||
discaccia, o vita mia,
|
discaccia, o vita mia,
|
discaccia, o vita mia,
|
|||
l'affanno ed il timor.
|
l'affanno ed il timor.
|
l'affanno ed il timor.
|
|||
Donn'Anna
|
Donn'Anna
|
Donn'Anna
|
|||
680 |
Il passo è periglioso,
|
680 |
Il passo è periglioso,
|
Il passo è periglioso,
|
|
può nascer qualche imbroglio:
|
può nascer qualche imbroglio:
|
può nascer qualche imbroglio:
|
|||
temo pel caro sposo
|
temo pel caro sposo
|
temo pel caro sposo
|
|||
e per noi temo ancor.
|
e per noi temo ancor.
|
e per noi temo ancor.
|
|||
|
|
|
|||
Leporello
|
Leporello
|
Leporello
|
|||
(Apre la finestra.)
|
(Apre la finestra.)
|
(Apre la finestra.)
|
|||
Signor, guardate un poco
|
Signor, guardate un poco
|
Signor, guardate un poco
|
|||
685 |
che maschere galanti.
|
685 |
che maschere galanti.
|
che maschere galanti.
|
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
Falle passar avanti,
|
Falle passar avanti,
|
Falle passar avanti,
|
|||
di' che ci fanno onor.
|
di' che ci fanno onor.
|
di' che ci fanno onor.
|
|||
|
|
|
|||
Donn'Anna, Don Ottavio, Donna Elvira
|
Donn'Anna, Don Ottavio, Donna Elvira
|
Donn'Anna, Don Ottavio, Donna Elvira
|
|||
(Piano.)
|
(Piano.)
|
(Piano.)
|
|||
Al volto ed alla voce
|
Al volto ed alla voce
|
Al volto ed alla voce
|
|||
si scopre il traditore.
|
si scopre il traditore.
|
si scopre il traditore.
|
|||
Leporello
|
Leporello
|
Leporello
|
|||
690 |
Zi zi, signore maschere!
|
690 |
Zi zi, signore maschere!
|
Zi zi, signore maschere!
|
|
Zi zi…
|
Zi zi…
|
Zi zi…
|
|||
|
|
|
|||
Donn'Anna, Donna Elvira
|
Donn'Anna, Donna Elvira
|
Donn'Anna, Donna Elvira
|
|||
(A Don Ottavio piano.)
|
(A Don Ottavio piano.)
|
(A Don Ottavio piano.)
|
|||
Via, rispondete.
|
Via, rispondete.
|
Via, rispondete.
|
|||
Leporello
|
Leporello
|
Leporello
|
|||
Zi zi, signore maschere!
|
Zi zi, signore maschere!
|
Zi zi, signore maschere!
|
|||
Don Ottavio
|
Don Ottavio
|
Don Ottavio
|
|||
Cosa chiedete?
|
Cosa chiedete?
|
Cosa chiedete?
|
|||
Leporello
|
Leporello
|
Leporello
|
|||
Al ballo, se vi piace,
|
Al ballo, se vi piace,
|
Al ballo, se vi piace,
|
|||
695 |
v'invita il mio signor.
|
695 |
v'invita il mio signor.
|
v'invita il mio signor.
|
|
Don Ottavio
|
Don Ottavio
|
Don Ottavio
|
|||
Grazie di tanto onore:
|
Grazie di tanto onore:
|
Grazie di tanto onore:
|
|||
andiam, compagne belle.
|
andiam, compagne belle.
|
andiam, compagne belle.
|
|||
Leporello
|
Leporello
|
Leporello
|
|||
L'amico anche su quelle
|
L'amico anche su quelle
|
L'amico anche su quelle
|
|||
prove farà d'amor.
|
prove farà d'amor.
|
prove farà d'amor.
|
|||
(Entra e chiude.)
|
(Entra e chiude.)
|
(Entra e chiude.)
|
|||
|
|
|
|||
|
|
|
|||
Donn'Anna, Don Ottavio
|
Donn'Anna, Don Ottavio
|
Donn'Anna, Don Ottavio
|
|||
700 |
Protegga il giusto cielo
|
700 |
Protegga il giusto cielo
|
Protegga il giusto cielo
|
|
il zelo del mio cor.
|
il zelo del mio cor.
|
il zelo del mio cor.
|
|||
Donna Elvira
|
Donna Elvira
|
Donna Elvira
|
|||
Vendichi il giusto cielo
|
Vendichi il giusto cielo
|
Vendichi il giusto cielo
|
|||
il mio tradito amor.
|
il mio tradito amor.
|
il mio tradito amor.
|
|||
|
|
|
|||
(Partono.)
|
(Partono.)
|
(Partono.)
|
|||
Sala illuminata e preparata per una gran festa di ballo. |
Sala illuminata e preparata per una gran festa di ballo. |
Sala illuminata e preparata per una gran festa di ballo. |
|||
SCENA XX
|
SCENA XX
|
SCENA XX
|
|||
Don Giovanni, MasettoZerlina, Leporello, contadini e contadine; poi Donn'Anna, Donna Elvira e Don Ottavio in maschera etc.; servi con rinfreschi etc.
|
Don Giovanni, MasettoZerlina, Leporello, contadini e contadine; poi Donn'Anna, Donna Elvira e Don Ottavio in maschera etc.; servi con rinfreschi etc.
|
Don Giovanni, MasettoZerlina, Leporello, contadini e contadine; poi Donn'Anna, Donna Elvira e Don Ottavio in maschera etc.; servi con rinfreschi etc.
|
|||
|
|
|
|||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
(Don Giovanni fa seder le ragazze, e Leporello i ragazzi che saranno in atto di aver finito un ballo.)
|
(Don Giovanni fa seder le ragazze, e Leporello i ragazzi che saranno in atto di aver finito un ballo.)
|
(Don Giovanni fa seder le ragazze, e Leporello i ragazzi che saranno in atto di aver finito un ballo.)
|
|||
Riposate, vezzose ragazze.
|
Riposate, vezzose ragazze.
|
Riposate, vezzose ragazze.
|
|||
Leporello
|
Leporello
|
Leporello
|
|||
705 |
Rinfrescatevi, bei giovinotti.
|
705 |
Rinfrescatevi, bei giovinotti.
|
Rinfrescatevi, bei giovinotti.
|
|
|
|
|
|||
Don Giovanni, Leporello
|
Don Giovanni, Leporello
|
Don Giovanni, Leporello
|
|||
Tornerete a far presto le pazze,
|
Tornerete a far presto le pazze,
|
Tornerete a far presto le pazze,
|
|||
tornerete a scherzar e ballar.
|
tornerete a scherzar e ballar.
|
tornerete a scherzar e ballar.
|
|||
(Si portano i rinfreschi.)
|
(Si portano i rinfreschi.)
|
(Si portano i rinfreschi.)
|
|||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
|
|
|
|||
Ehi caffè!
|
Ehi caffè!
|
Ehi caffè!
|
|||
Leporello
|
Leporello
|
Leporello
|
|||
Cioccolata!
|
Cioccolata!
|
Cioccolata!
|
|||
Masetto
|
Masetto
|
Masetto
|
|||
710 |
Ah Zerlina, giudizio!
|
710 |
Ah Zerlina, giudizio!
|
Ah Zerlina, giudizio!
|
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
Sorbetti!
|
Sorbetti!
|
Sorbetti!
|
|||
Leporello
|
Leporello
|
Leporello
|
|||
Confetti!
|
Confetti!
|
Confetti!
|
|||
|
|
|
|||
Masetto, Zerlina
|
Masetto, Zerlina
|
Masetto, Zerlina
|
|||
(A parte.)
|
(A parte.)
|
(A parte.)
|
|||
Troppo dolce comincia la scena,
|
Troppo dolce comincia la scena,
|
Troppo dolce comincia la scena,
|
|||
in amaro potria terminar.
|
in amaro potria terminar.
|
in amaro potria terminar.
|
|||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
(Fa carezze a Zerlina.)
|
(Fa carezze a Zerlina.)
|
(Fa carezze a Zerlina.)
|
|||
715 |
Sei pur vaga, brillante Zerlina!
|
715 |
Sei pur vaga, brillante Zerlina!
|
Sei pur vaga, brillante Zerlina!
|
|
Zerlina
|
Zerlina
|
Zerlina
|
|||
Sua bontà!
|
Sua bontà!
|
Sua bontà!
|
|||
Masetto
|
Masetto
|
Masetto
|
|||
(guarda
|
(guarda
|
(guarda
|
|||
(La briccona fa festa.)
|
(La briccona fa festa.)
|
(La briccona fa festa.)
|
|||
Leporello
|
Leporello
|
Leporello
|
|||
(Imita il padrone colle altre ragazze.)
|
(Imita il padrone colle altre ragazze.)
|
(Imita il padrone colle altre ragazze.)
|
|||
Sei pur cara, GiannettaIn NMA „Giannotta“ nach den Libretto-Drucken Prag 1787 und Wien 1788. Unsere Edition folgt der autographen Partitur, in der unmissverständlich „Giannetta“ steht (vgl. Quelle A, Faszikel 4, folio 118v). Die Verniedlichungsform mit Suffix „-etta“ in „Giannetta“ ist sprachlich konsistent mit den beiden Diminutiven mit Suffix „-ina“ in „Zerlina“ (in Don Giovannis vorausgehendem Vers, den Leporello hier nachahmt) und in „Sandrina“ (in Leporellos Vers), wogegen das pejorative Augmentativ „Giannotta“ mit Suffix „-otta“ mit beiden Diminutiven stark kontrastiert. Zur Bildung des Hypokoristikums für den weiblichen Vornamen „Gianna“ ist das Suffix „-etta“ („Giannetta“ = „Jannette“) auf jeden Fall sprachlich geeigneter als das Suffix „-otta“ („Giannotta“ = „Jannotte“) – nicht zufällig haben etwa Felice Romani und Gaetano Donizetti den Namen „Giannetta“ und nicht „Giannotta“ für die Rolle des Bauernmädchens in der Oper L’elisir d’amore gewählt. Es ist zwar durchaus möglich, dass Da Ponte in der Textvorlage des Librettos einen Gegensatz zwischen Diminutiven („Zerlina“, „Sandrina“) und Augmentativ („Giannotta“) absichtlich hergestellt hatte, um die Ironie in Leporellos Nachahmung von Don Giovannis Benehmen hervorzuheben. Andererseits könnte das wenig idiomatische und für den Vornamen „Gianna“ sehr ungewöhnliche Pejorativ mit dem Suffix „-otta“ auch durch eine Verwechslung des Druckers zwischen den Buchstaben e und o in der (verschollenen) handschriftlichen Vorlage des Librettisten entstanden sein. So eine Verwechslung zwischen diesen beiden relativ ähnlichen Zeichen passierte beim schnellen Drucken von Libretti nicht selten. In der autographen Partitur steht hier jedoch eindeutig das idiomatischere Hypokoristikum „Giannetta“ mit „e“ (vgl. Quelle A, Faszikel 4, folio 118v). Dementsprechend wird in der kritischen Edition des vertonten Textes nur diese Variante übernommen, während die pejorative Variante „Giannotta“ als Alternative in den Fassungen der Libretto-Drucke Prag 1787 bzw. Wien 1788 ediert ist., Sandrina!
|
Sei pur cara, GiannettaIn NMA „Giannotta“ nach den Libretto-Drucken Prag 1787 und Wien 1788. Unsere Edition folgt der autographen Partitur, in der unmissverständlich „Giannetta“ steht (vgl. Quelle A, Faszikel 4, folio 118v). Die Verniedlichungsform mit Suffix „-etta“ in „Giannetta“ ist sprachlich konsistent mit den beiden Diminutiven mit Suffix „-ina“ in „Zerlina“ (in Don Giovannis vorausgehendem Vers, den Leporello hier nachahmt) und in „Sandrina“ (in Leporellos Vers), wogegen das pejorative Augmentativ „Giannotta“ mit Suffix „-otta“ mit beiden Diminutiven stark kontrastiert. Zur Bildung des Hypokoristikums für den weiblichen Vornamen „Gianna“ ist das Suffix „-etta“ („Giannetta“ = „Jannette“) auf jeden Fall sprachlich geeigneter als das Suffix „-otta“ („Giannotta“ = „Jannotte“) – nicht zufällig haben etwa Felice Romani und Gaetano Donizetti den Namen „Giannetta“ und nicht „Giannotta“ für die Rolle des Bauernmädchens in der Oper L’elisir d’amore gewählt. Es ist zwar durchaus möglich, dass Da Ponte in der Textvorlage des Librettos einen Gegensatz zwischen Diminutiven („Zerlina“, „Sandrina“) und Augmentativ („Giannotta“) absichtlich hergestellt hatte, um die Ironie in Leporellos Nachahmung von Don Giovannis Benehmen hervorzuheben. Andererseits könnte das wenig idiomatische und für den Vornamen „Gianna“ sehr ungewöhnliche Pejorativ mit dem Suffix „-otta“ auch durch eine Verwechslung des Druckers zwischen den Buchstaben e und o in der (verschollenen) handschriftlichen Vorlage des Librettisten entstanden sein. So eine Verwechslung zwischen diesen beiden relativ ähnlichen Zeichen passierte beim schnellen Drucken von Libretti nicht selten. In der autographen Partitur steht hier jedoch eindeutig das idiomatischere Hypokoristikum „Giannetta“ mit „e“ (vgl. Quelle A, Faszikel 4, folio 118v). Dementsprechend wird in der kritischen Edition des vertonten Textes nur diese Variante übernommen, während die pejorative Variante „Giannotta“ als Alternative in den Fassungen der Libretto-Drucke Prag 1787 bzw. Wien 1788 ediert ist., Sandrina!
|
Sei pur cara, GiannettaIn NMA „Giannotta“ nach den Libretto-Drucken Prag 1787 und Wien 1788. Unsere Edition folgt der autographen Partitur, in der unmissverständlich „Giannetta“ steht (vgl. Quelle A, Faszikel 4, folio 118v). Die Verniedlichungsform mit Suffix „-etta“ in „Giannetta“ ist sprachlich konsistent mit den beiden Diminutiven mit Suffix „-ina“ in „Zerlina“ (in Don Giovannis vorausgehendem Vers, den Leporello hier nachahmt) und in „Sandrina“ (in Leporellos Vers), wogegen das pejorative Augmentativ „Giannotta“ mit Suffix „-otta“ mit beiden Diminutiven stark kontrastiert. Zur Bildung des Hypokoristikums für den weiblichen Vornamen „Gianna“ ist das Suffix „-etta“ („Giannetta“ = „Jannette“) auf jeden Fall sprachlich geeigneter als das Suffix „-otta“ („Giannotta“ = „Jannotte“) – nicht zufällig haben etwa Felice Romani und Gaetano Donizetti den Namen „Giannetta“ und nicht „Giannotta“ für die Rolle des Bauernmädchens in der Oper L’elisir d’amore gewählt. Es ist zwar durchaus möglich, dass Da Ponte in der Textvorlage des Librettos einen Gegensatz zwischen Diminutiven („Zerlina“, „Sandrina“) und Augmentativ („Giannotta“) absichtlich hergestellt hatte, um die Ironie in Leporellos Nachahmung von Don Giovannis Benehmen hervorzuheben. Andererseits könnte das wenig idiomatische und für den Vornamen „Gianna“ sehr ungewöhnliche Pejorativ mit dem Suffix „-otta“ auch durch eine Verwechslung des Druckers zwischen den Buchstaben e und o in der (verschollenen) handschriftlichen Vorlage des Librettisten entstanden sein. So eine Verwechslung zwischen diesen beiden relativ ähnlichen Zeichen passierte beim schnellen Drucken von Libretti nicht selten. In der autographen Partitur steht hier jedoch eindeutig das idiomatischere Hypokoristikum „Giannetta“ mit „e“ (vgl. Quelle A, Faszikel 4, folio 118v). Dementsprechend wird in der kritischen Edition des vertonten Textes nur diese Variante übernommen, während die pejorative Variante „Giannotta“ als Alternative in den Fassungen der Libretto-Drucke Prag 1787 bzw. Wien 1788 ediert ist., Sandrina!
|
|||
|
|
|
|||
Masetto
|
Masetto
|
Masetto
|
|||
Tocca pur, che ti cada la testa.Variante in den Wiederholungen:
Tocca, tocca. |
Tocca pur, che ti cada la testa.Variante in den Wiederholungen:
Tocca, tocca. |
Tocca pur, che ti cada la testa.Variante in den Wiederholungen:
Tocca, tocca. |
|||
Ah briccona, mi vuoi disperar.Variante in den Wiederholungen:
Ah briccona! |
Ah briccona, mi vuoi disperar.Variante in den Wiederholungen:
Ah briccona! |
Ah briccona, mi vuoi disperar.Variante in den Wiederholungen:
Ah briccona! |
|||
Zerlina
|
Zerlina
|
Zerlina
|
|||
(A parte.)
|
(A parte.)
|
(A parte.)
|
|||
720 |
Quel Masetto mi par stralunato,
|
720 |
Quel Masetto mi par stralunato,
|
Quel Masetto mi par stralunato,
|
|
brutto brutto si fa quest'affarIn der letzten Wiederholung des Verses hat Mozart „questo“ (ein einziges Mal) ohne Elision geschrieben. Unsere Edition folgt hier der Lesart mit Elision in den vorausgehenden sieben Wiederholungen des Verses, wie sie auch in den Libretto-Drucken Prag 1787 und Wien 1788 gegeben ist..
|
brutto brutto si fa quest'affarIn der letzten Wiederholung des Verses hat Mozart „questo“ (ein einziges Mal) ohne Elision geschrieben. Unsere Edition folgt hier der Lesart mit Elision in den vorausgehenden sieben Wiederholungen des Verses, wie sie auch in den Libretto-Drucken Prag 1787 und Wien 1788 gegeben ist..
|
brutto brutto si fa quest'affarIn der letzten Wiederholung des Verses hat Mozart „questo“ (ein einziges Mal) ohne Elision geschrieben. Unsere Edition folgt hier der Lesart mit Elision in den vorausgehenden sieben Wiederholungen des Verses, wie sie auch in den Libretto-Drucken Prag 1787 und Wien 1788 gegeben ist..
|
|||
Don Giovanni, Leporello
|
Don Giovanni, Leporello
|
Don Giovanni, Leporello
|
|||
Quel Masetto mi par stralunato,
|
Quel Masetto mi par stralunato,
|
Quel Masetto mi par stralunato,
|
|||
qui bisogna cervello adoprar.
|
qui bisogna cervello adoprar.
|
qui bisogna cervello adoprar.
|
|||
|
|
|
|||
Masetto
|
Masetto
|
Masetto
|
|||
(La briccona fa festa.)
|
(La briccona fa festa.)
|
(La briccona fa festa.)
|
|||
(Entrano Don Ottavio, Donn'Anna, Donna Elvira mascherati.)
|
(Entrano Don Ottavio, Donn'Anna, Donna Elvira mascherati.)
|
(Entrano Don Ottavio, Donn'Anna, Donna Elvira mascherati.)
|
|||
|
|
|
|||
Leporello
|
Leporello
|
Leporello
|
|||
725 |
Venite pur avanti,
|
725 |
Venite pur avanti,
|
Venite pur avanti,
|
|
vezzose mascherette.
|
vezzose mascherette.
|
vezzose mascherette.
|
|||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
È aperto a tutti quanti,
|
È aperto a tutti quanti,
|
È aperto a tutti quanti,
|
|||
viva la libertà!
|
viva la libertà!
|
viva la libertà!
|
|||
|
|
|
|||
Donn'Anna, Don Ottavio, Donna Elvira
|
Donn'Anna, Don Ottavio, Donna Elvira
|
Donn'Anna, Don Ottavio, Donna Elvira
|
|||
Siam grati a tanti segni
|
Siam grati a tanti segni
|
Siam grati a tanti segni
|
|||
730 |
di generosità.
|
730 |
di generosità.
|
di generosità.
|
|
Don Giovanni, Donn'Anna, Don Ottavio, Donna Elvira, Leporello
|
Don Giovanni, Donn'Anna, Don Ottavio, Donna Elvira, Leporello
|
Don Giovanni, Donn'Anna, Don Ottavio, Donna Elvira, Leporello
|
|||
Viva la libertà!
|
Viva la libertà!
|
Viva la libertà!
|
|||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
Ricominciate il suono.
|
Ricominciate il suono.
|
Ricominciate il suono.
|
|||
(A Leporello che porrà in ordine etc.)
|
(A Leporello che porrà in ordine etc.)
|
(A Leporello che porrà in ordine etc.)
|
|||
Tu accoppia i ballerini.
|
Tu accoppia i ballerini.
|
Tu accoppia i ballerini.
|
|||
(Si suona come prima.)
|
(Si suona come prima.)
|
(Si suona come prima.)
|
|||
|
|
|
|||
(Don Ottavio balla il minuetto con Donn'Anna.)
|
(Don Ottavio balla il minuetto con Donn'Anna.)
|
(Don Ottavio balla il minuetto con Donn'Anna.)
|
|||
Leporello
|
Leporello
|
Leporello
|
|||
Da bravi, via, ballate.
|
Da bravi, via, ballate.
|
Da bravi, via, ballate.
|
|||
(Qui ballano.)
|
(Qui ballano.)
|
(Qui ballano.)
|
|||
Donna Elvira
|
Donna Elvira
|
Donna Elvira
|
|||
(A Donn'Anna.)
|
(A Donn'Anna.)
|
(A Donn'Anna.)
|
|||
735 |
(Quella è la contadina.)
|
735 |
(Quella è la contadina.)
|
(Quella è la contadina.)
|
|
Donn'Anna
|
Donn'Anna
|
Donn'Anna
|
|||
Io moro!
|
Io moro!
|
Io moro!
|
|||
Don Ottavio
|
Don Ottavio
|
Don Ottavio
|
|||
(A Donn'Anna.)
|
(A Donn'Anna.)
|
(A Donn'Anna.)
|
|||
Simulate.
|
Simulate.
|
Simulate.
|
|||
|
|
|
|||
Don Giovanni, Leporello, Masetto
|
Don Giovanni, Leporello, Masetto
|
Don Giovanni, Leporello, Masetto
|
|||
(Masetto ironicamente.)
|
(Masetto ironicamente.)
|
(Masetto ironicamente.)
|
|||
Va bene in verità!
|
Va bene in verità!
|
Va bene in verità!
|
|||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
(A Leporello.)
|
(A Leporello.)
|
(A Leporello.)
|
|||
A bada tien Masetto.
|
A bada tien Masetto.
|
A bada tien Masetto.
|
|||
Leporello
|
Leporello
|
Leporello
|
|||
(A Masetto.)
|
(A Masetto.)
|
(A Masetto.)
|
|||
Non balli, poveretto!
|
Non balli, poveretto!
|
Non balli, poveretto!
|
|||
|
|
|
|||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
(A Zerlina.)
|
(A Zerlina.)
|
(A Zerlina.)
|
|||
740 |
Il tuo compagno io sono:
|
740 |
Il tuo compagno io sono:
|
Il tuo compagno io sono:
|
|
Zerlina, vien pur qua.
|
Zerlina, vien pur qua.
|
Zerlina, vien pur qua.
|
|||
(Si mette a ballar con Zerlina una contradanza.)
|
(Si mette a ballar con Zerlina una contradanza.)
|
(Si mette a ballar con Zerlina una contradanza.)
|
|||
Leporello
|
Leporello
|
Leporello
|
|||
Vien qua, Masetto caro,
|
Vien qua, Masetto caro,
|
Vien qua, Masetto caro,
|
|||
facciam quel ch'altri fa.
|
facciam quel ch'altri fa.
|
facciam quel ch'altri fa.
|
|||
|
|
|
|||
Masetto
|
Masetto
|
Masetto
|
|||
No no, ballar non voglio.
|
No no, ballar non voglio.
|
No no, ballar non voglio.
|
|||
Leporello
|
Leporello
|
Leporello
|
|||
(Fa ballar per forza Masetto.)
|
(Fa ballar per forza Masetto.)
|
(Fa ballar per forza Masetto.)
|
|||
745 |
Eh balla, amico mio!
|
745 |
Eh balla, amico mio!
|
Eh balla, amico mio!
|
|
Masetto
|
Masetto
|
Masetto
|
|||
No.
|
No.
|
No.
|
|||
Leporello
|
Leporello
|
Leporello
|
|||
Sì.
|
Sì.
|
Sì.
|
|||
|
|
|
|||
Caro Masetto, balla!
|
Caro Masetto, balla!
|
Caro Masetto, balla!
|
|||
Masetto
|
Masetto
|
Masetto
|
|||
No no, non voglio.
|
No no, non voglio.
|
No no, non voglio.
|
|||
Donn'Anna
|
Donn'Anna
|
Donn'Anna
|
|||
(A Donna Elvira.)
|
(A Donna Elvira.)
|
(A Donna Elvira.)
|
|||
750 |
(Resister non poss'io.)
|
750 |
(Resister non poss'io.)
|
(Resister non poss'io.)
|
|
|
|
|
|||
Don Ottavio, Donna Elvira
|
Don Ottavio, Donna Elvira
|
Don Ottavio, Donna Elvira
|
|||
(A Donn'Anna.)
|
(A Donn'Anna.)
|
(A Donn'Anna.)
|
|||
(Fingete, per pietà.)
|
(Fingete, per pietà.)
|
(Fingete, per pietà.)
|
|||
|
|
|
|||
Leporello
|
Leporello
|
Leporello
|
|||
Eh balla, amico mio,
|
Eh balla, amico mio,
|
Eh balla, amico mio,
|
|||
facciam quel ch'altri fa.
|
facciam quel ch'altri fa.
|
facciam quel ch'altri fa.
|
|||
(Balla la Teitsch con Masetto.)
|
(Balla la Teitsch con Masetto.)
|
(Balla la Teitsch con Masetto.)
|
|||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
(Conducendola via quasi per forza.)
|
(Conducendola via quasi per forza.)
|
(Conducendola via quasi per forza.)
|
|||
Vieni con me, mia vita…
|
Vieni con me, mia vita…
|
Vieni con me, mia vita…
|
|||
Masetto
|
Masetto
|
Masetto
|
|||
(Si cava dalle mani di Leporello e seguita la Zerlina.)
|
(Si cava dalle mani di Leporello e seguita la Zerlina.)
|
(Si cava dalle mani di Leporello e seguita la Zerlina.)
|
|||
755 |
Lasciami! Ah no! Zerlina!…
|
755 |
Lasciami! Ah no! Zerlina!…
|
Lasciami! Ah no! Zerlina!…
|
|
Zerlina
|
Zerlina
|
Zerlina
|
|||
Oh numi! son tradita!
|
Oh numi! son tradita!
|
Oh numi! son tradita!
|
|||
Leporello
|
Leporello
|
Leporello
|
|||
Qui nasce una ruina.
|
Qui nasce una ruina.
|
Qui nasce una ruina.
|
|||
(Sorte in fretta.)
|
(Sorte in fretta.)
|
(Sorte in fretta.)
|
|||
Donn'Anna, Don Ottavio, Donna Elvira
|
Donn'Anna, Don Ottavio, Donna Elvira
|
Donn'Anna, Don Ottavio, Donna Elvira
|
|||
L'iniquo da sé stesso
|
L'iniquo da sé stesso
|
L'iniquo da sé stesso
|
|||
nel laccio se ne va.
|
nel laccio se ne va.
|
nel laccio se ne va.
|
|||
|
|
|
|||
Zerlina
|
Zerlina
|
Zerlina
|
|||
(Di dentro ad alta voce, strepito di piedi a destra.)
|
(Di dentro ad alta voce, strepito di piedi a destra.)
|
(Di dentro ad alta voce, strepito di piedi a destra.)
|
|||
760 |
Gente, aiuto! Aiuto, gente!
|
760 |
Gente, aiuto! Aiuto, gente!
|
Gente, aiuto! Aiuto, gente!
|
|
|
|
|
|||
Donn'Anna, Don Ottavio, Donna Elvira
|
Donn'Anna, Don Ottavio, Donna Elvira
|
Donn'Anna, Don Ottavio, Donna Elvira
|
|||
Soccorriamo l'innocente.
|
Soccorriamo l'innocente.
|
Soccorriamo l'innocente.
|
|||
(I suonatori e gli altri partono confusi.)
|
(I suonatori e gli altri partono confusi.)
|
(I suonatori e gli altri partono confusi.)
|
|||
Masetto
|
Masetto
|
Masetto
|
|||
(Di dentro etc.)
|
(Di dentro etc.)
|
(Di dentro etc.)
|
|||
Ah Zerlina!…
|
Ah Zerlina!…
|
Ah Zerlina!…
|
|||
Zerlina
|
Zerlina
|
Zerlina
|
|||
Scellerato!
|
Scellerato!
|
Scellerato!
|
|||
(Si sente il grido e lo strepito dalla parte opposta.)
|
(Si sente il grido e lo strepito dalla parte opposta.)
|
(Si sente il grido e lo strepito dalla parte opposta.)
|
|||
|
|
|
|||
Donn'Anna, Don Ottavio, Donna Elvira
|
Donn'Anna, Don Ottavio, Donna Elvira
|
Donn'Anna, Don Ottavio, Donna Elvira
|
|||
Ora grida da quel lato:
|
Ora grida da quel lato:
|
Ora grida da quel lato:
|
|||
ah gittiamo giù la porta!
|
ah gittiamo giù la porta!
|
ah gittiamo giù la porta!
|
|||
(Gittano giù la porta.)
|
(Gittano giù la porta.)
|
(Gittano giù la porta.)
|
|||
Zerlina
|
Zerlina
|
Zerlina
|
|||
(Esce da un'altra parte.)
|
(Esce da un'altra parte.)
|
(Esce da un'altra parte.)
|
|||
765 |
Soccorretemi, o son morta!Variante in den Wiederholungen:
Ah soccorretemi, o son morta! |
765 |
Soccorretemi, o son morta!Variante in den Wiederholungen:
Ah soccorretemi, o son morta! |
Soccorretemi, o son morta!Variante in den Wiederholungen:
Ah soccorretemi, o son morta! |
|
|
|
|
|||
Donn'Anna, Don Ottavio, Donna Elvira, Masetto
|
Donn'Anna, Don Ottavio, Donna Elvira, Masetto
|
Donn'Anna, Don Ottavio, Donna Elvira, Masetto
|
|||
Siam qui noi per tua difesa.
|
Siam qui noi per tua difesa.
|
Siam qui noi per tua difesa.
|
|||
|
|
|
|||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
(Esce con spada in mano. Conduce seco per un braccio Leporello e finge di voler ferirlo, ma la spada non esce dal fodero.)
|
(Esce con spada in mano. Conduce seco per un braccio Leporello e finge di voler ferirlo, ma la spada non esce dal fodero.)
|
(Esce con spada in mano. Conduce seco per un braccio Leporello e finge di voler ferirlo, ma la spada non esce dal fodero.)
|
|||
Ecco il birbo che t'ha offesa;
|
Ecco il birbo che t'ha offesa;
|
Ecco il birbo che t'ha offesa;
|
|||
ma da me la pena avrà!
|
ma da me la pena avrà!
|
ma da me la pena avrà!
|
|||
Mori, iniquo!
|
Mori, iniquo!
|
Mori, iniquo!
|
|||
Leporello
|
Leporello
|
Leporello
|
|||
Ah cosa fate!
|
Ah cosa fate!
|
Ah cosa fate!
|
|||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
770 |
Mori, dico!
|
770 |
Mori, dico!
|
Mori, dico!
|
|
Don Ottavio
|
Don Ottavio
|
Don Ottavio
|
|||
(Pistola in mano.)
|
(Pistola in mano.)
|
(Pistola in mano.)
|
|||
Nol sperate!
|
Nol sperate!
|
Nol sperate!
|
|||
|
|
|
|||
Donn'Anna, Don Ottavio, Donna Elvira
|
Donn'Anna, Don Ottavio, Donna Elvira
|
Donn'Anna, Don Ottavio, Donna Elvira
|
|||
(Si cavano la maschera.)
|
(Si cavano la maschera.)
|
(Si cavano la maschera.)
|
|||
L'empio crede con tal frode
|
L'empio crede con tal frode
|
L'empio crede con tal frode
|
|||
di nasconder l'empietà.
|
di nasconder l'empietà.
|
di nasconder l'empietà.
|
|||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
Donna Elvira!
|
Donna Elvira!
|
Donna Elvira!
|
|||
Donna Elvira
|
Donna Elvira
|
Donna Elvira
|
|||
Sì, malvagio!
|
Sì, malvagio!
|
Sì, malvagio!
|
|||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
Don Ottavio!
|
Don Ottavio!
|
Don Ottavio!
|
|||
Don Ottavio
|
Don Ottavio
|
Don Ottavio
|
|||
Sì signore!
|
Sì signore!
|
Sì signore!
|
|||
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
Don Giovanni
|
|||
(A Donn'Anna.)
|
(A Donn'Anna.)
|
(A Donn'Anna.)
|
|||
775 |
Ah credete!
|
775 |
Ah credete!
|
Ah credete!
|
|
|
|
|
|||
Donn'Anna, Donna Elvira , Don Ottavio, Masetto, Zerlina
|
Donn'Anna, Donna Elvira , Don Ottavio, Masetto, Zerlina
|
Donn'Anna, Donna Elvira , Don Ottavio, Masetto, Zerlina
|
|||
Traditore!
|
Traditore!
|
Traditore!
|
|||
Tutti salvo Don Giovanni e Leporello.
|
Tutti salvo Don Giovanni e Leporello.
|
Tutti salvo Don Giovanni e Leporello.
|
|||
Donn'Anna, Don Ottavio, Donna Elvira, Masetto, Zerlina
|
Donn'Anna, Don Ottavio, Donna Elvira, Masetto, Zerlina
|
Donn'Anna, Don Ottavio, Donna Elvira, Masetto, Zerlina
|
|||
Tutto, tutto già si sa.
|
Tutto, tutto già si sa.
|
Tutto, tutto già si sa.
|
|||
|
|
|
|||
|
|
|
|||
Donn'Anna, Don Ottavio, Donna Elvira, Masetto, Zerlina
|
Donn'Anna, Don Ottavio, Donna Elvira, Masetto, Zerlina
|
Donn'Anna, Don Ottavio, Donna Elvira, Masetto, Zerlina
|
|||
Trema, trema, o scellerato!
|
Trema, trema, o scellerato!
|
Trema, trema, o scellerato!
|
|||
Saprà tosto il mondo intero
|
Saprà tosto il mondo intero
|
Saprà tosto il mondo intero
|
|||
il misfatto orrendo e nero,
|
il misfatto orrendo e nero,
|
il misfatto orrendo e nero,
|
|||
780 |
la tua fiera crudeltà.
|
780 |
la tua fiera crudeltà.
|
la tua fiera crudeltà.
|
|
|
|
|
|||
Odi il tuon della vendetta,
|
Odi il tuon della vendetta,
|
Odi il tuon della vendetta,
|
|||
che ti fischia intorno intorno;
|
che ti fischia intorno intorno;
|
che ti fischia intorno intorno;
|
|||
sul tuo capo in questo giorno
|
sul tuo capo in questo giorno
|
sul tuo capo in questo giorno
|
|||
il suo fulmine cadrà.Variante in den Wiederholungen:
il suo fulmine cadrà, sì, cadrà! |
il suo fulmine cadrà.Variante in den Wiederholungen:
il suo fulmine cadrà, sì, cadrà! |
il suo fulmine cadrà.Variante in den Wiederholungen:
il suo fulmine cadrà, sì, cadrà! |
|||
Don Giovanni, Leporello
|
Don Giovanni, Leporello
|
Don Giovanni, Leporello
|
|||
|
|
|
|||
785 |
È confusa la mia|sua testa,
|
785 |
È confusa la mia|sua testa,
|
È confusa la mia|sua testa,
|
|
non so|sa più quel ch'io|eimi|si faccia,
|
non so|sa più quel ch'io|eimi|si faccia,
|
non so|sa più quel ch'io|eimi|si faccia,
|
|||
e un'orribile tempesta
|
e un'orribile tempesta
|
e un'orribile tempesta
|
|||
minacciando, oh dio, mi|lo va.
|
minacciando, oh dio, mi|lo va.
|
minacciando, oh dio, mi|lo va.
|
|||
Ma non manca in me|lui coraggio,
|
Ma non manca in me|lui coraggio,
|
Ma non manca in me|lui coraggio,
|
|||
790 |
non mi perdo|si perde o mi confondo|si confonde;
|
790 |
non mi perdo|si perde o mi confondo|si confonde;
|
non mi perdo|si perde o mi confondo|si confonde;
|
|
se cadesse ancor il mondo,
|
se cadesse ancor il mondo,
|
se cadesse ancor il mondo,
|
|||
nulla mai temer mi|lo fa.
|
nulla mai temer mi|lo fa.
|
nulla mai temer mi|lo fa.
|
|||
|
|
|
|||
Fine dell'atto primo.
|
Fine dell'atto primo.
|
Fine dell'atto primo.
|