Kritische Edition des vertonten Textes (Partiturtext)   Kritische Edition des Librettos (Libretto)   Kritische Edition der Libretto-Vorlage Turin 1767 (Vorlage 1767)  
SCENA II
SCENA II
SCENA II
Aspasia, Mitridate e guardie.
Mitridate ed Aspasia e guardie.
Mitridate ed Aspasia, e guardie.
Recitativo
Aspasia
Aspasia
Aspasia
Re crudel, re spietato, ah lascia almeno
Re crudel, re spietato, ah lascia almeno
Re crudel, re spietato, ah lascia almeno
805
ch'io ti scorga una volta
ch'io ti scorga una volta
ch'io ti scorga una volta
sul labbro il ver. Non ingannarmi e parla:
sul labbro il ver. Non ingannarmi e parla:
1010
sul labbro il ver. Non ingannarmi e parla:
di Sifare che fu? Vittima forse
di Sifare che fu? Vittima forse
di Sifare che fu? Vittima forse
del geloso tuo sdegno
895
del geloso tuo sdegno
del geloso tuo sdegno
ei già spirò?
ei già spirò?
ei già spirò?
Mitridate
Mitridate
Mitridate
No, vive ancora, e puoi
No, vive ancora, e puoi
No, vive ancora, e puoi
810
assicurar, se 'l brami, i giorni suoi.
assicurar, se 'l brami, i giorni suoi.
assicurar, se 'l brami, i giorni suoi.
Aspasia
Aspasia
Aspasia
Come?
Come?
1015
Come?
Mitridate
Mitridate
Mitridate
Non abusando
Non abusando
Non abusando
della mia sofferenza, alle mie brame
della mia sofferenza, alle mie brame
della mia sofferenza, alle mie brame
mostrandoti cortese e nel tuo core
900
mostrandoti cortese, e nel tuo core
mostrandoti cortese e nel tuo core
quel ben che mi si deve a me rendendo.
quel ben che mi si deve a me rendendo.
quel ben che mi si deve a me rendendo.
815
A tal patto io sospendo
A tal patto io sospendo
A tal patto io sospendo
il corso all'ire mie. Del tutto, Aspasia,
il corso all'ire mie. Del tutto, Aspasia,
1020
il corso all'ire mie. Del tutto, Aspasia,
col don della tua destra,
col don della tua destra,
col don della tua destra,
deh vieni a disarmarle.
905
deh vieni a disarmarle.
deh vieni a disarmarle.
Aspasia
Eh Mitridate,
non è più tempo.
Mitridate
Oh ciel, ricusi?
Aspasia
Ascrivi
alla tua frode il mio rifiuto. Ingrata
1025
sol questa a te mi rende. Io più di sposa
porger non so la mano a chi mirato
ha il mio rossor, a chi, se rea mi crede,
sempre dubiterà della mia fede.
Mitridate
Così dunque rispondi
1030
a un re che per te scende
poco meno che ai prieghi?
Aspasia
Aspasia
Aspasia
Invan tu speri
Invan tu speri
Invan tu speri
ch'io mi cangi, o signor. Prieghi non curo
ch'io mi cangi, o signor. Prieghi non curo
ch'io mi cangi, o signor. Prieghi non curo
820
e minacce non temo. Appien comprendo
e minacce non temo. Appien comprendo
e minacce non temo. Appien comprendo
qual sarà il mio destin, ma nol paventa
qual sarà il mio destin, ma nol paventa
qual sarà il mio destin, ma nol paventa
chi d'affrettarlo ardì.
chi d'affrettarlo ardì.
1035
chi d'affrettarlo ardì.
Mitridate
Mitridate
Mitridate
Pensaci: ancora
Pensaci: ancora
Pensaci: ancora
un momento a pentirti
910
un momento a pentirti
un momento a pentirti
t'offre la mia pietà.
t'offre la mia pietà.
t'offre la mia pietà.
Aspasia
Aspasia
Aspasia
Di questa, o sire,
Di questa, o sire,
Di questa, o sire,
825
che inutile è per me, provi gli effetti
che inutile è per me, provi gli effetti
che inutile è per me, provi gli effetti
l'innocente tuo figlio.
l'innocente tuo figlio.
l'innocente tuo figlio.
Io sola, io sola
Io sola, io sola
915
ti son ribelle, e nol sarei se i voti
1040
ti son ribelle, e nol sarei se i voti
secondarne potessi,
secondarne potessi,
seguitarne i consigli.
seguitarne i consigli.
Il tuo furore
Il tuo furore
Il tuo furore
di me quanto gli aggrada ormaiAlternative Schreibweise nach dem Erstdruck des Librettos:
omai
risolva,
di me quanto gli aggrada omai risolva,
di me quanto gli aggrada omai risolva,
ma perdendo chi è rea Sifare assolva.
ma perdendo chi è rea Sifare assolva.
ma perdendo chi è rea Sifare assolva.
Mitridate
Mitridate
Mitridate
Sifare? Ah scellerata! E vuoi ch'io creda
920
Sifare? Ah scellerata! E vuoi ch'io creda
1045
Sifare? Ah scellerata! E vuoi ch'io creda
830
fido a me chi ti piacque e chi tuttora
fido a me chi ti piacque e chi tuttora
fido a me chi ti piacque e chi tuttora
occupa il tuo pensier? No, lo condanna
occupa il tuo pensier? No, lo condanna
occupa il tuo pensier? No, lo condanna
la tua stessa pietà. Di mia vendetta
la tua stessa pietà. Di mia vendetta
la tua stessa pietà. Di mia vendetta
teco vittima ei sia.
teco vittima ei sia.
teco vittima ei sia.
SCENA III
SCENA III
SCENA III
Arbate e detti.
Arbate e detti.
Arbate e detti.
Recitativo
Arbate
Arbate
Arbate
Mio re, t'affretta
Mio re, t'affretta
Mio re, t'affretta
o a salvarti o a pugnar. Scesa sul lido
925
o a salvarti o a pugnar. Scesa sul lido
1050
o a salvarti o a pugnar. Scesa sul lido
835
l'oste romana in un momento in fuga
l'oste romana in un momento in fuga
l'oste romana in un momento in fuga
le tue schiere ha rivolte, e a queste mura
le tue schiere ha rivolte, e a queste mura
le tue schiere ha rivolte, e a queste mura
già reca orrido assalto.
già reca orrido assalto.
già reca orrido assalto.
Mitridate
Mitridate
Mitridate
Avete, o numi,
Avete, o numi,
Avete, o numi,
più fulmini per me?
più fulmini per me?
più fulmini per me?
930
Ma non si perda
Ma non si perda
a fronte de' perigli il cor del forte.
1055
a fronte de' perigli il cor del forte.
Qualunque sia la sorte
Qualunque sia la sorte
che mi prepara il cielo,
che mi prepara il cielo,
Alla difesa
alla difesa
alla difesa
corrasi, Arbate. Del disastro mio
corrasi, Arbate. Del disastro mio
corrasi, Arbate. Del disastro mio
840
tu non godrai, donna infedele: addio.
935
tu non godrai, donna infedele: addio.
tu non godrai, donna infedele: addio.
N° 20 Aria
Mitridate
Vado incontro al fato estremo,
    Vado incontro al fato estremo,
1060
    Vado incontro al fato estremo,
crudo ciel, sorte spietata;
crudo ciel, sorte spietata;
crudo ciel, sorte spietata;
ma fra tantoAlternative Schreibweise nach dem Erstdruck des Librettos:
frattanto
un'alma ingrata
ma frattanto un'alma ingrata
ma frattanto un'alma ingrata
l'ombra mia precederà.
l'ombra mia precederà.
l'ombra mia precederà.
940
    Vuo' che almeno altrui non giovi
    Vuo' che almeno altrui non giovi
il rigor della mia stella,
1065
il rigor della mia stella,
vuo' che alfin crudel mi trovi
vuo' che alfin crudel mi trovi
chi sprezzò la mia pietà.
chi sprezzò la mia pietà.
(Parte seguito da Arbate e dalle guardie reali.)
(Parte seguito da Arbate e dalle guardie reali.)
(Parte seguito da Arbate e dalle guardie reali.)
SCENA IV
SCENA IV
SCENA IV
Aspasia sola.
Aspasia.
Aspasia.
Recitativo
845
Lagrime intempestive, a che dal ciglio
Lagrime intempestive, a che dal ciglio
Lagrime intempestive, a che dal ciglio
malgrado mio scendete
945
malgrado mio scendete
malgrado mio scendete
ad inondarmi il sen? Di debolezza
ad inondarmi il sen? Di debolezza
1070
ad inondarmi il sen? Di debolezza
tempo or non è. Con più coraggio attenda
tempo or non è. Con più coraggio attenda
tempo or non è. Con più coraggio attenda
il termine de' mali un infelice:
il termine de' mali un infelice:
il termine de' mali un infelice:
850
già quell'ultimo addio tutto mi dice.
già quell'ultimo addio tutto mi dice.
già quell'ultimo addio tutto mi dice.
(Viene un moro, il quale presenta ad Aspasia sopra una sottocoppa la tazza del veleno.)
(Viene un moro, il quale presenta ad Aspasia sopra una sottocoppa la tazza del veleno.)
(Viene un eunuco moro, il quale presenta ad Aspasia sopra una sottocoppa la tazza del veleno.)
N° 21 Recitativo accompagnato e cavatina
Recitativo accompagnato
Aspasia
Ah ben ne fui presaga! Il dono estremo
950
Ah ben ne fui presaga! Il dono estremo
Ah ben ne fui presaga! Il dono estremo
di Mitridate ecco recato.
di Mitridate ecco recato.
1075
di Mitridate ecco recato.
O destra,
O destra,
O destra,
temerai d'appressarti
temerai d'appressarti
temerai d'appressarti
al fatal nappo tu, che ardita al collo
al fatal nappo tu, che ardita al collo
al fatal nappo tu, che ardita al collo
855
mi porgesti le funi?
mi porgesti le funi?
mi porgesti le funi?
(Aspasia prende in mano la tazza, ed il moro si ritira.)
(Aspasia prende in mano la tazza, ed il moro si ritira.)
(Aspasia prende in mano la tazza, e l'eunuco si ritira.)
Ah no, si prenda,
Eh no, si prenda,
Eh no, si prenda,
e si ringrazi il donator. Per lui
955
e si ringrazi il donator. Per lui,
e si ringrazi il donator. Per lui,
di serva ch'io mi resi,
1080
di serva ch'io mi resi,
ritorno in libertà, per lui poss'io
ritorno in libertà, per lui poss'io
ritorno in libertà, per lui poss'io
dispor della mia sorte e nella tomba,
dispor della mia sorte e nella tomba,
dispor della mia sorte e nella tomba,
col fin della mia vita,
col fin della mia vita,
col fin della mia vita,
860
quella pace trovar che m'è rapita.
960
quella pace trovar che m'è rapita.
quella pace trovar che m'è rapita.
Cavatina
Aspasia
    Pallid'ombre, che scorgete
    Pallid'ombre, che scorgete
1085
    Pallid'ombre, che scorgete
dagli Elisi i mali miei,
dagli Elisi i mali miei,
dagli Elisi i mali miei,
deh pietose a me rendete
deh pietose a me rendete
deh pietose a me rendete
tutto il ben che già perdei.
tutto il ben che già perdei.
tutto il ben che già perdei.
Recitativo accompagnato
Aspasia
865
Bevasi… Ahimè, qual gelo
965
Bevasi… Ahimè, qual gelo
Bevasi… Ahimè, qual gelo
trattien la man?… Qual barbara conturba
trattien la man?… Qual barbara conturba
1090
trattien la man?… Qual barbara conturba
idea la mente? In questo punto, ah forse
idea la mente? In questo punto, ah forse
idea la mente? In questo punto, ah forse
beve la morte sua Sifare ancora.
beve la morte sua Sifare ancora.
beve la morte sua Sifare ancora.
Oh timor che mi accora!
Oh timor che mi accora!
Oh timor che mi accora!
870
Oh imagineAlternative Schreibweise nach der Abschrift B und dem Erstdruck des Librettos:
immagine
funesta!
970
Oh immagine funesta!
Oh immagine funesta!
Fia dunque ver? No, l'innocenza i numi
Fia dunque ver? No, l'innocenza i numi
1095
Fia dunque ver? No, l'innocenza i numi
ha sempre in suo favor.
ha sempre in suo favor.
ha sempre in suo favor.
(In atto di bere.)
(In atto di bere.)
(In atto di bere.)
D'eroe sì grande
D'eroe sì grande
D'eroe sì grande
veglian tutti in difesa, e se v'è in cielo
veglian tutti in difesa, e se v'è in cielo
veglian tutti in difesa, e se v'è in cielo
chi pur s'armi in suo danno,
chi pur s'armi in suo danno,
chi pur s'armi in suo danno,
875
l'ire n'estinguerà questo che in seno
975
l'ire n'estinguerà questo che in seno
l'ire n'estinguerà questo che in seno
sacro a Nemesi or verso atro veleno.
sacro a Nemesi or verso atro veleno.
1100
sacro a Nemesi or verso atro veleno.
SCENA V
SCENA V
SCENA V
Sifare con seguito di soldati, e detta.
Sifare con seguito di soldati, e detta.
Sifare con seguito di soldati, e detta.
Recitativo
Sifare
Sifare
Sifare
Che fai, regina?
Che fai, regina?
Che fai, regina?
Aspasia
Aspasia
Aspasia
Ah sei pur salvo?
Ah sei pur salvo?
Ah sei pur salvo?
Sifare
Sifare
Sifare
(Gli toglie di mano la tazza e la getta per terra.)
(Gli toglie di mano la tazza e la getta per terra.)
(Gli toglie di mano la tazza e la getta per terra.)
Ismene
Ismene
Ismene
franse a tempo i miei ceppi. Al suol si spanda
franse a tempo i miei ceppi. Al suol si spanda
franse a tempo i miei ceppi. Al suol si spanda
la bevanda letal.
la bevanda letal.
la bevanda letal.
Aspasia
Aspasia
Aspasia
Non vedi, incauto,
Non vedi, incauto,
Non vedi, incauto,
880
che più lungo il penar forse mi rendi
980
che più lungo il penar forse mi rendi
che più lungo il penar forse mi rendi
e nuovamente il genitorAlternative Schreibweise nach dem Erstdruck des Librettos:
genitore
offendi?
e nuovamente il genitore offendi?
1105
e nuovamente il genitore offendi?
Sifare
Sifare
Sifare
Serbisi Aspasia in vita, e poi del resto
Serbisi Aspasia in vita, e poi del resto
Serbisi Aspasia in vita, e poi del resto
abbian cura gli dèi. Per tua custodia,
abbian cura gli dèi. Per tua custodia,
abbian cura gli dèi. Per tua custodia,
finché dura la pugna,
finché dura la pugna,
finché dura la pugna,
885
vengano quegli armati.
985
vengano quegli armati;
vengano quegli armati;
alle tue stanze
alle tue stanze
sollecita ritorna. Ivi, se tanto
1110
sollecita ritorna. Ivi, se tanto
merito d'ottener, attendi in pace
merito d'ottener, attendi in pace
che della nostra sorte
che della nostra sorte
990
decidano altri casi.
decidano altri casi.
Aspasia
Aspasia
Aspasia
E mi lasci così?
E mi lasci così?
E mi lasci così?
Sifare
Sifare
Sifare
Dover più sacro
Dover più sacro
Dover più sacro
da te lontano, o cara,
da te lontano, o cara,
1115
da te lontano, o cara,
il tuo Sifare or chiama.
il tuo Sifare or chiama.
il tuo Sifare or chiama.
Ove più serve
Ove più serve
995
la mischia io volo.
la mischia io volo.
A Mitridate accanto,
A Mitridate accanto,
A Mitridate accanto,
890
là roterò la spada.
là roterò la spada
là roterò la spada
e dal suo petto
e dal suo petto
svierò le ferite.
svierò le ferite.
Ei, benché ingiusto,
Ei, benché ingiusto,
Ei, benché ingiusto,
ahi, pur m'è padre! E, se nol salvo ancora,
ahi, pur m'è padre! E, se nol salvo ancora,
1120
ahi, pur m'è padre! E, se nol salvo ancora,
tutto ho perduto ed ho la vita a sdegno.
1000
tutto ho perduto ed ho la vita a sdegno.
tutto ho perduto ed ho la vita a sdegno.
Aspasia
Aspasia
Aspasia
Oh di padre miglior figlio ben degno!
Oh di padre miglior figlio ben degno!
Oh di padre miglior figlio ben degno!
    Secondi il ciel pietoso
    Secondi il ciel pietoso
sì generoso ardore,
sì generoso ardore,
ma ti sovvenga Amore
1125
ma ti sovvenga Amore
1005
ch'io vivo, o caro, in te.
ch'io vivo, o caro, in te.
    Nel cimentar te stesso
    Nel cimentar te stesso
ti stia nell'alma impresso
ti stia nell'alma impresso
quanto tu devi al padre
quanto tu devi al padre
e quanto devi a me.
1130
e quanto devi a me.
(Parte seguita da' soldati suddetti.)
(Parte seguita da' soldati suddetti.)
(Parte seguita da' soldati suddetti.)
SCENA VI
SCENA VI
SCENA VI
Sifare solo.
Sifare.
Sifare.
Recitativo
Sifare
Che mi val questa vita
1010
Che mi val questa vita
Che mi val questa vita
895
in cui goder non spero
in cui goder non spero
in cui goder non spero
un momento di bene, in cui degg'io
un momento di bene, in cui degg'io
un momento di bene, in cui degg'io
in eterno contrasto
in eterno contrasto
in eterno contrasto
fra l'amore ondeggiar e 'l dover mio?
fra l'amore ondeggiar e 'l dover mio?
1135
fra l'amore ondeggiar e 'l dover mio?
Se ancor me la togliete,
1015
Se ancor me la togliete,
Se ancor me la togliete,
900
io vi son grato, o dèi. Troppo compensa
io vi son grato, o dèi. Troppo compensa
io vi son grato, o dèi. Troppo compensa
quei dì ch'io perdo il vanto
quei dì ch'io perdo il vanto
quei dì ch'io perdo il vanto
di morire innocente, e chi in sembianza
di morire innocente, e chi in sembianza
di morire innocente, e chi in sembianza
può chiuderli d'eroe visse abbastanza.
può chiuderli d'eroe visse abbastanza.
1140
può chiuderli d'eroe visse abbastanza.
N° 22 Aria
Sifare
    Se ilAlternative Schreibweise nach dem Erstdruck des Librettos:
'l
rigor d'ingrata sorte
1020
    Se 'l rigor d'ingrata sorte
    Se 'l rigor d'ingrata sorte
905
rende incerta la mia fede,
rende incerta la mia fede,
rende incerta la mia fede,
ah palesi almen la morte
ah palesi almen la morte
ah palesi almen la morte
di quest'alma il bel candor.
di quest'alma il bel candor.
di quest'alma il bel candor.
    D'una vita io son già stanco
    D'una vita io son già stanco
1145
    D'una vita io son già stanco
che m'espone al mondo in faccia
1025
che m'espone al mondo in faccia
che m'espone al mondo in faccia
910
a dover l'indegna taccia
a dover l'indegna taccia
a dover l'indegna taccia
tollerar di traditor.
tollerar di traditor.
tollerar di traditor.
(Si ritira.)
(Si ritira.)
(Si ritira.)

Interno di torre corrispondente alle mura di Ninfea.

Interno di torre corrispondente alle mura di Ninfea.

Interno di torre corrispondente alle mura di Ninfea.
SCENA VII
SCENA VII
SCENA VII
Farnace incatenato e sedente sopra un sasso.Variante nach den Abschriften A und B:
Farnace solo.
Farnace incatenato e sedente sopra un sasso.
Farnace incatenato e sedente sopra un sasso.
Recitativo
Farnace
Farnace
Farnace
Sorte crudel, stelle inimiche, i frutti
Sorte crudel, stelle inimiche, i frutti
Sorte crudel, stelle inimiche, i frutti
son questi che raccolgo
son questi che raccolgo
1150
son questi che raccolgo
da sì belle speranze?
1030
da sì belle speranze?
da sì belle speranze?
Io nobil germe
Io nobil germe
di regio augusto tralce,
di regio augusto tralce,
Io di più regni
io di più regni
io di più regni
915
primogenito erede
primogenito erede
primogenito erede
siedo ad un sasso e invece
siedo ad un sasso e invece
siedo ad un sasso e invece
di calcar soglio ho la catena al piede?
1035
di calcar soglio ho la catena al piede?
1155
di calcar soglio ho la catena al piede?
Spiriti di Farnace,
Spiriti di Farnace,
ove siete? Che fate? Ah ch'io vi sento
ove siete? Che fate? Ah ch'io vi sento
fremere in questo sen di rabbia e d'ira,
fremere in questo sen di rabbia e d'ira,
e il cor feroce alla vendetta aspira.
e il cor feroce alla vendetta aspira.
1160
Ma qual vendetta? Quella
che a me Roma promise? Eh che l'ingrata
forse abusar pretese
di mia credulità. Finché potei
giovare a' suoi disegni
1165
m'adulò scaltramente: or, che non serbo
l'ombra nemmen di quel che fui, mi lascia
vilmente in abbandono…
(Vedesi aprire nel muro una gran breccia, per cui entra Marzio seguito da' suoi soldati.)
(Vedesi aprire nel muro una gran breccia, per cui entra Marzio seguito da' suoi soldati.)
(Vedesi aprire nel muro una gran breccia, per cui entra Marzio seguito da' suoi soldati.)
Oh ciel, qual odoIn der Vorlage des Librettos „Vilmente in abbandono… / Oh ciel, qual odo“, im Erstdruck des Librettos und in Mozarts Vertonung (Abschriften A und B) nur „Oh ciel, qual odo“, sodass dem ursprünglichen Elfsilbler der Libretto-Vorlage:

„Vilmen2te in abbando6no… / Oh ciel, qual o10do“

im Erstdruck des Librettos und in den Abschriften sechs metrische Silben fehlen.
1040
Oh ciel, qual odo
Oh ciel, qual odo
strepito d'armi!… A replicati colpi
strepito d'armi!… A replicati colpi
strepito d'armi!… A replicati colpi
920
qual forza esterna i muri
qual forza esterna i muri
qual forza esterna i muri
percosse ed or li atterra! È sogno il mio,
percosse ed or li atterra! È sogno il mio,
1170
percosse ed or li atterra! È sogno il mio,
o vegliando vaneggio?
o vegliando vaneggio?
o vegliando vaneggio?
Che più temer, che più sperar degg'io?
1045
Che più temer, che più sperar degg'io?
Che più temer, che più sperar degg'io?
SCENA VIII
SCENA VIII
SCENA VIII
Marzio con seguito di Romani, e detto.
Marzio con seguito di Romani, e detto.
Marzio con seguito di Romani, e detto.
Recitativo
Marzio
Marzio
Marzio
Teco i patti, Farnace,
Teco i patti, o Farnace,
Teco i patti, o Farnace,
925
serba la fé romana.
serba la fé romana.
serba la fé romana.
Io gli giurai,
Io gli giurai
e gli adempio or così. Cadano a terra
1175
e gli adempio or così. Cadano a terra
1050
gl'indegni lacci, e t'armi
gl'indegni lacci, e t'armi
ferro vendicator la nobil destra.
ferro vendicator la nobil destra.
(Viene sciolto Farnace, e un romano gli porge l'armi.)
(Viene sciolto Farnace, e un romano gli porge l'armi.)
(Viene sciolto Farnace, e un romano gli porge l'armi.)
Farnace
Farnace
Farnace
Ah Marzio, amico, invano
Ah Marzio, amico, invano
Ah Marzio, amico, invano
io dunque non sperai…
io dunque non sperai…
io dunque non sperai…
Marzio
Marzio
Marzio
Dal campo, in cui
Dal campo, in cui
Dal campo, in cui
del tuo periglio, o prence,
del tuo periglio, o prence,
1180
del tuo periglio, o prence,
fui spettator, uscito appena un legno
1055
fui spettator, uscito appena un legno
fui spettator, uscito appena un legno
930
trovo al lido e v'ascendo. Arride il vento
trovo al lido e v'ascendo. Arride il vento
trovo al lido e v'ascendo. Arride il vento
alle mie brame impazienti.
alle mie brame impazienti,
alle mie brame impazienti,
e in breve
e in breve
fra le navi di Roma
fra le navi di Roma
1060
giungo inatteso.
1185
giungo inatteso.
Al duce
Al duce
Al duce
prima dell'armi, indi a' soldati io narro
prima dell'armi, indi a' soldati io narro
prima dell'armi, indi a' soldati io narro
il fiero insulto, i rischi tuoi. Ne freme
il fiero insulto, i rischi tuoi. Ne freme
il fiero insulto, i rischi tuoi. Ne freme
quel popolo d'eroi, chiede vendetta,
quel popolo d'eroi, chiede vendetta,
quel popolo d'eroi, chiede vendetta,
e nel chiederla all'aure
e nel chiederla all'aure
935
dispiega i lin, l'ancore scioglie e vola
1065
dispiega i lin, l'ancore scioglie e vola
1190
dispiega i lin, l'ancore scioglie e vola
ver Ninfea furibondo. Invan contrasta
ver Ninfea furibondo. Invan contrasta
ver Ninfea furibondo. Invan contrasta
allo sbarco improvviso
allo sbarco improvviso
allo sbarco improvviso
d'asiatici guerrieri
d'asiatici guerrieri
d'asiatici guerrieri
disordinata turba,
disordinata turba,
disordinata turba,
1070
e sotto il ferro
e sotto il ferro
o cade oppressa o cerca
1195
o cade oppressa o cerca
nella città lo scampo. Ai vincitori
nella città lo scampo. Ai vincitori
cresce l'ardir l'evento,
cresce l'ardir l'evento,
come ai vinti il timor,
come ai vinti il timor,
e il primo io sono
e il primo io sono
e il primo io sono
940
la nota torre ad assalir. Fugati
1075
la nota torre ad assalir. Fugati
la nota torre ad assalir. Fugati
son dai merli i custodi,
son dai merli i custodi,
1200
son dai merli i custodi,
e al grave urtar delle ferrate travi
e al grave urtar delle ferrate travi
e al grave urtar delle ferrate travi
crolla il muro, si fende, e un varco alfineIm Erstdruck des Librettos und in der Libretto-Vorlage Turin 1767 „alfine“, in den Abschriften A und B „alfin“ mit Apokope des Schlussvokals „e“. Da Mozart das Adverb in den Abschriften mit drei getrennten Tönen als dreisilbiges Wort vertont hat, ist die Apokope des Schlussvokals als Fehler betrachtet worden. Die Edition folgt daher wie die NMA dem Wortlaut des Librettos (bzw. der Libretto-Vorlage).
crolla il muro, si fende, e un varco alfine
crolla il muro, si fende, e un varco alfine
m'apron libero a te quelle rovine.
m'apron libero a te quelle rovine.
m'apron libero a te quelle rovine.
Farnace
Farnace
Farnace
945
Oh sempre in ogni impresaAlternative Schreibweise nach dem Erstdruck des Librettos:
ogn'impresa
1080
Oh sempre in ogn'impresa
Oh sempre in ogn'impresa
fortunato ed invitto
fortunato ed invitto
1205
fortunato ed invitto
genio roman! Ma il padre?
genio roman! Ma il padre?
genio roman! Ma il padre?
Marzio
Marzio
Marzio
O estinto o vivo
O estinto o vivo
O estinto o vivo
sarà dall'armi nostre
sarà dall'armi nostre
sarà dall'armi nostre
il più illustre trofeo.
il più illustre trofeo.
il più illustre trofeo.
1085
Se ancor non cadde,
Se ancor non cadde,
a momenti ei cadrà.
a momenti ei cadrà.
De' tuoi seguaci
De' tuoi seguaci
De' tuoi seguaci
950
lo stuol disperso intanto
lo stuol disperso intanto
1210
lo stuol disperso intanto
salvo ti vegga e t'accompagni al trono
salvo ti vegga e t'accompagni al trono
salvo ti vegga e t'accompagni al trono
di cui Roma al suo amico oggi fa dono.
di cui Roma al suo amico oggi fa dono.
di cui Roma al suo amico oggi fa dono.
N° 23 Aria
Marzio
    Se di regnar sei vago,
1090
    Se di regnar sei vago,
    Se di regnar sei vago,
già pago è il tuo desio,
già pago è il tuo desio,
già pago è il tuo desio,
955
e se vendetta vuoi
e se vendetta vuoi
1215
e se vendetta vuoi
di tutti i torti tuoi,
di tutti i torti tuoi,
di tutti i torti tuoi,
da te dipenderà.
da te dipenderà.
da te dipenderà.
    Di chi ti volle oppresso
1095
    Di chi ti volle oppresso
    Di chi ti volle oppresso
già la superbia è doma,
già la superbia è doma,
già la superbia è doma,
960
mercé il valor di Roma,
mercé il valor di Roma,
1220
mercé il valor di Roma,
mercé quel fatto istesso
mercé quel fatto istesso
mercé quel fatto istesso
che ognor ti seguirà.
che ognor ti seguirà.
che ognor ti seguirà.
(Parte col suo seguito.)
(Parte col suo seguito.)
(Parte col suo seguito.)
SCENA IX
SCENA IX
SCENA IX
Farnace solo.
Farnace.
Farnace.
Recitativo accompagnato
Farnace
Vadasi…
1100
Vadasi…
Vadasi…
Oh ciel, ma dove
Oh ciel, ma dove
Oh ciel, ma dove
spingo l'ardito piè!
spingo l'ardito piè!
spingo l'ardito piè!
Mi porge, è vero,
Mi porge, è vero,
fortuna il crin; ma qual orrendo eccesso
1225
fortuna il crin; ma qual orrendo eccesso
per appagar mie brame,
per appagar mie brame,
1105
per vendicar miei torti
per vendicar miei torti
mi costringe a compir!
mi costringe a compir!
965
Ah vi risento,
Ah vi risento,
Ah vi risento,
o sacre di natura
o sacre di natura
o sacre di natura
voci possenti, o fieri
voci possenti, o fieri
1230
voci possenti, o fieri
rimorsi del mio cor. Empio a tal segno,
rimorsi del mio cor. Empio a tal segno,
rimorsi del mio cor. Empio a tal segno,
no, ch'io non son,
1110
no, ch'io non son,
no, ch'io non son,
e a questo prezzo, a questo,
e a questo prezzo, a questo,
e a questo prezzo, a questo,
trono,
trono,
trono,
Aspasia, Romani, io vi detesto.
Aspasia, Romani, io vi detesto.
Aspasia, Romani, io vi detesto.
N° 24 Aria
Farnace
970
    Già dagli occhi il velo è tolto,
    Già dagli occhi il velo è tolto,
    Già dagli occhi il velo è tolto,
vili affetti, io v'abbandono:
vili affetti, io v'abbandono:
1235
vili affetti, io v'abbandono:
son pentito e non ascolto
son pentito e non ascolto
son pentito e non ascolto
che i latrati del mio cor.
1115
che i latrati del mio cor.
che i latrati del mio cor.
    Tempo è omai che al primo impero
    Tempo è omai che al primo impero
    Tempo è omai che al primo impero
975
la ragione in me ritorni:
la ragione in me ritorni:
la ragione in me ritorni:
già ricalco il bel sentiero
già ricalco il bel sentiero
1240
già ricalco il bel sentiero
della gloria e dell'onor.
della gloria e dell'onor.
della gloria e dell'onor.
(Parte.)
(Parte.)
(Parte.)

Atrio terreno, corrispondente a gran cortile nella reggia di Ninfea, da cui si scorgono in lontano i navigli romani che abbruciano sul mare.

Atrio terreno, corrispondente a gran cortile nella reggia di Ninfea, da cui si scorgono in lontano i navigli romani che abbruciano sul mare.

Gran cortile nella reggia di Ninfea, da cui si scorgono in lontano i navigli romani che abbruciano sul mare.
SCENA X
SCENA X
SCENA X
Nell'aprirsi della scena, preceduto intanto dalle sue guardie e portato sopra una spezie di cocchio formato dall'intreccio di vari scudi, si avanza Mitridate ferito. Gli vengono al fiancoSifare ed Arbate, e lo siegue il rimanente delle milizie.
Nell'aprirsi della scena, preceduto intanto dalle sue guardie e portato sopra una spezie di cocchio formato dall'intreccio di vari scudi, si avanza Mitridate ferito. Gli vengono al fianco Sifare ed Arbate, e lo siegue il rimanente delle milizie.
Nell'aprirsi della scena si vedono, dagli Asiatici respinti con vigore, i Romani che, di qua e di là fuggendo confusamente, si dileguano. Preceduto intanto dalle sue guardie e portato sopra una spezie di cocchio formato dall'intreccio di vari scudi, si avanza Mitridate ferito. Gli vengono al fianco Sifare ed Arbate, e lo siegue il rimanente delle milizie.
Recitativo
Mitridate
Mitridate
Mitridate
Figlio, amico, non più. La sorte mia
1120
Figlio, amico, non più. La sorte mia
Figlio, amico, non più. La sorte mia
dall'amor vostro esige altro che pianto.
dall'amor vostro esige altro che pianto.
dall'amor vostro esige altro che pianto.
Quanto al ciel piacque e quanto
Quanto al ciel piacque e quanto
fu in mio poter, l'Asia ed il mondo oppresso
1245
fu in mio poter, l'Asia ed il mondo oppresso
vendicato ho finor. Nemico a Roma,
vendicato ho finor. Nemico a Roma,
1125
a un tirannico giogo
a un tirannico giogo
il collo non piegai: d'infausti giorni
il collo non piegai: d'infausti giorni
per me più che per altri
per me più che per altri
van ripieni i suoi fasti, e son mie glorie
1250
van ripieni i suoi fasti, e son mie glorie
fin le perdite mie, le sue vittorie.
fin le perdite mie, le sue vittorie.
980
Se morte intempestiva
1130
Se morte intempestiva
Se morte intempestiva
tronca i disegni miei, se a Mitridate
tronca i disegni miei, se a Mitridate
tronca i disegni miei, se a Mitridate
spirar più non è dato
spirar più non è dato
spirar più non è dato
come bramò dell'arsa Roma in seno,
come bramò dell'arsa Roma in seno,
1255
come bramò dell'arsa Roma in seno,
brando straniero almeno
brando straniero almeno
brando straniero almeno
985
non ha l'onor del colpo. Ei cade estinto,
1135
non ha l'onor del colpo. Ei cade estinto,
non ha l'onor del colpo. Ei cade estinto,
ma di sua mano, e vincitor, non vinto.
ma di sua mano, e vincitor, non vinto.
ma di sua mano, e vincitor, non vinto.
Sifare
Sifare
Sifare
Perché, avverso destino,
Perché, avverso destino,
Perché, avverso destino,
atto sì disperato
atto sì disperato
1260
atto sì disperato
prevenir non potei!
prevenir non potei!
prevenir non potei!
Mitridate
Mitridate
Mitridate
Per tempo ancora
Per tempo ancora
Per tempo ancora
990
giungesti, o figlio. Hanno i miei sguardi estremi
1140
giungesti, o figlio. Hanno i miei sguardi estremi
giungesti, o figlio. Hanno i miei sguardi estremi
la tua fé rimirata e 'l tuo valore.
la tua fé rimirata e 'l tuo valore.
la tua fé rimirata e 'l tuo valore.
Per te prostrate al suolo
Per te prostrate al suolo
Per te prostrate al suolo
giaccion l'aquile altere.
giaccion l'aquile altere,
1265
giaccion l'aquile altere,
a rivi il sangue
a rivi il sangue
1145
per le vie di Ninfea
per le vie di Ninfea
scorre per te de' miei nemici, e morde
scorre per te de' miei nemici, e morde
più d'un roman quella catena istessa
più d'un roman quella catena istessa
che a me già minacciò, quella cui tanto
che a me già minacciò, quella cui tanto
Presso a cader poc'anzi
presso a cader poc'anzi
1270
presso a cader poc'anzi
995
del nemico in poter ebbi in orrore,
1150
del nemico in poter ebbi in orrore,
del nemico in poter ebbi in orrore,
che pria morir che d'incontrarla elessi.
che pria morir che d'incontrarla elessi.
che pria morir che d'incontrarla elessi.
Potessi almen, potessi
Potessi almen, potessi
Potessi almen, potessi
egual premio a tant'opre…
egual premio a tant'opre…
egual premio a tant'opre…
SCENA XI
SCENA XI
SCENA XI
Aspasia e detti.
Aspasia e detti.
Aspasia e detti.
Recitativo
Mitridate
Mitridate
Mitridate
Ah vieni, o dolce
Ah vieni, o dolce
Ah vieni, o dolce
dell'amor mio tenero oggetto e scopo
dell'amor mio tenero oggetto e scopo
1275
dell'amor mio tenero oggetto e scopo
1000
di mie furie infelice. Ad esse il cielo
1155
di mie furie infelice. Ad esse il cielo
di mie furie infelice. Ad esse il cielo
non invan ti sottrasse, e puoi tu sola
non invan ti sottrasse, e puoi tu sola
non invan ti sottrasse, e puoi tu sola
scontar gli obblighi miei. Scarsa mercede
scontar gli obblighi miei. Scarsa mercede
scontar gli obblighi miei. Scarsa mercede
sarebbe a un figlio tal scettro e corona
sarebbe a un figlio tal scettro e corona
sarebbe a un figlio tal scettro e corona
senza la destra tua. Dal grato padre
senza la destra tua. Dal grato padre
1280
senza la destra tua. Dal grato padre
1005
l'abbia egli in dono, e possa eterno obblio
1160
l'abbia egli in dono, e possa eterno obblio
l'abbia egli in dono, e possa eterno obblio
fra tantoAlternative Schreibweise nach dem Erstdruck des Librettos:
frattanto
cancellar dai vostri cori
frattanto cancellar dai vostri cori
frattanto cancellar dai vostri cori
la memoria crudel de' miei furori.
la memoria crudel de' miei furori.
la memoria crudel de' miei furori.
Aspasia
Aspasia
Aspasia
Vivi, o signor, e ad ambi almen conserva,
Vivi, o signor, e ad ambi almen conserva,
Vivi, o signor, e ad ambi almen conserva,
se felici ne vuoi,
se felice ne vuoi,
1285
se felice ne vuoi,
1010
il maggior d'ogni ben ne' giorni tuoi.
1165
il maggior d'ogni ben ne' giorni tuoi.
il maggior d'ogni ben ne' giorni tuoi.
Mitridate
Mitridate
Mitridate
Già vissi, Aspasia. Omai provvedi, o figlio,
Già vissi, Aspasia. Omai provvedi, o figlio,
Già vissi, Aspasia. Omai provvedi, o figlio,
alla tua sicurezza.
alla tua sicurezza.
alla tua sicurezza.
Invan da tanti
Invan da tanti
e sì forti nemici
e sì forti nemici
1170
difenderti presumi. Ancorché vinti,
1290
difenderti presumi. Ancorché vinti,
di nuovo ad assalirti ira e dispetto
di nuovo ad assalirti ira e dispetto
li condurrà più baldanzosi. Altrove,
li condurrà più baldanzosi. Altrove,
finché a te lo concede
finché a te lo concede
la fuga lor, per riparar tue forze,
la fuga lor, per riparar tue forze,
1175
la tua vita, il tuo nome
1295
la tua vita, il tuo nome
corri a celar. D'ogni dover t'assolvo
corri a celar. D'ogni dover t'assolvo
richiesto alla mia tomba.
richiesto alla mia tomba.
Sifare
Sifare
Sifare
Ah lascia, o padre,
Ah lascia, o padre,
Ah lascia, o padre,
che pria sul reo Farnace
che pria sul reo Farnace
che pria sul reo Farnace
vada a punir…
vada a punir…
vada a punir…
SCENA XII
SCENA XII
SCENA XII
Ismene con Farnace che si getta a' piedi di Mitridate, e detti.
Ismene con Farnace che si getta a' piedi di Mitridate, e detti.
Ismene con Farnace che si getta a' piedi di Mitridate, e detti.
Recitativo
Ismene
Ismene
Ismene
Reo non si chiami, o sire,
Reo non si chiami, o sire,
Reo non si chiami, o sire,
1015
chi reca illustri prove al regio piede
1180
chi reca illustri prove al regio piede
1300
chi reca illustri prove al regio piede
del pentimento suo, della sua fede.
del pentimento suo, della sua fede.
del pentimento suo, della sua fede.
Opra son di Farnace
Opra son di Farnace
Opra son di Farnace
quegl'incendi che miri. Egli di Roma
quegl'incendi che miri. Egli di Roma
quegl'incendi che miri. Egli di Roma
volse in danno quell'armi
volse in danno quell'armi
volse in danno quell'armi
1020
e quella libertà ch'ebbe da lei,
1185
e quella libertà ch'ebbe da lei,
1305
e quella libertà ch'ebbe da lei,
né per tornare innanzi
né per tornare innanzi
né per tornare innanzi
col bel nome di figlio al padre amato
col bel nome di figlio al padre amato
col bel nome di figlio al padre amato
ebbe rossor di diventarle ingrato.
ebbe rossor di diventarle ingrato.
ebbe rossor di diventarle ingrato.
Mitridate
Mitridate
Mitridate
Numi, qual nuova è questa
Numi, qual nuova è questa
Numi, qual nuova è questa
1025
gioia per me! Sorgi, o Farnace, e vieni
1190
gioia per me! Sorgi, o Farnace, e vieni
1310
gioia per me! Sorgi, o Farnace, e vieni
agli amplessi paterni.
agli amplessi paterni.
agli amplessi paterni.
(Si alza Farnace e bacia al padre la mano.)
(Si alza Farnace e bacia al padre la mano.)
(Si alza Farnace e bacia al padre la mano.)
Or che ritorni
Or che ritorni
degno di me, per te ritorno anch'io
degno di me, per te ritorno anch'io
qual ero un giorno: a' tuoi trascorsi accordo
qual ero un giorno: a' tuoi trascorsi accordo
1195
generoso il perdon, t'assolvo e tutta
generoso il perdon, t'assolvo e tutta
Già rendo a te la tenerezza mia.
già rendo a te la tenerezza mia.
1315
già rendo a te la tenerezza mia.
Piaccia agli dèi che fia
Piaccia agli dèi che fia
costante il pentimento e che non debba
costante il pentimento e che non debba
di Mitridate un figlio
di Mitridate un figlio
1200
contar fra' suoi nemici
contar fra' suoi nemici
un'altra volta ancor l'Asia tradita.
1320
un'altra volta ancor l'Asia tradita.
Farnace
Farnace
Finché avrò spirto e vita,
Finché avrò spirto e vita,
a te, signor, lo giuro,
a te, signor, lo giuro,
per la sua libertà, per la sua gloria
per la sua libertà, per la sua gloria
1205
combatterò. Se la promessa obblio,
combatterò. Se la promessa obblio,
piombi sul capo mio
1325
piombi sul capo mio
l'ira del ciel che m'ode, e a tal mi scorga
l'ira del ciel che m'ode, e a tal mi scorga
di miserie, di mali orrido estremo,
di miserie e di mali orrido estremo,
che una mano io non trovi
che una mano io non trovi
1210
che voglia per pietà squarciarmi il seno.
che voglia per pietà squarciarmi il seno.
Mitridate
Mitridate
Basta così: moro felice appieno.
Basta così: moro felice appieno.
1330
Basta così: moro felice appieno.
(Vien portato dentro la scena.)
(Vien portato dentro la scena.)
Farnace ed Ismene
    Gran monarca, al tuo perdono
qual mercede renderò?
Sifare ed Aspasia
    Re possente, a sì bel dono
come grata mai sarò?
Mitridate
1335
    Se a me grati esser bramate,
Roma odiate, altro non vuo'.
N° 25 Coro
Aspasia, Sifare, Ismene, Arbate, Farnace
Sifare, Aspasia, Farnace, Ismene ed Arbate
Sifare, Aspasia, Farnace, Ismene ed Arbate
    Non si ceda al Campidoglio,
    Non si ceda al Campidoglio,
    Non si ceda al Campidoglio,
1030
si resista a quell'orgoglio
si resista a quell'orgoglio
si resista a quell'orgoglio
che frenarsi ancor non sa.
che frenarsi ancor non sa.
che frenarsi ancor non sa.
    Guerra sempre e non mai pace
1215
    Guerra sempre e non mai pace
1340
    Guerra sempre e non mai pace
da noi abbia un genio altero
da noi abbia un genio altero
da noi abbia un genio altero
che pretende al mondo intero
che pretende al mondo intero
che pretende al mondo intero
1035
d'involar la libertà.
d'involar la libertà.
d'involar la libertà.
FINE DEL DRAMMA.
FINE DEL DRAMMA.
FINE DEL DRAMMA.