Kritische Edition des Librettos (Libretto)   Kritische Edition des Libretto-Entwurfs (Libretto-Entwurf)  
Siebenter Auftritt
Colas, Bastienne, Bastien, Schäfer und Schäferinnen.
Colas
Glück zu! vergnügtes Paar,
zu dem geschlossnen Frieden.
Nun werde euch auch offenbar,
wer euch dies Glück beschieden:
Nicht meine Zauberkunst,
nein! eure Liebesbrunst.
Nie hab ich Zauberei,
nie hab ich Hexerei
verstanden und gepflogen,
nur war ich euch und eurer Lieb gewogen
und ließ mich drum als Zaubrer nennen,
damit ich euch zu Weib und Mann,
wie ich nunmehr getan,
hab zaubern und verhexen können.
    Kinder! seht, nach Sturm und Regen
wird ein schöner Tag gebracht;
nichts soll euer Glück bewegen,
dankt dies meiner Zaubermacht.
Auf! auf! gebt euch die Hand!
Knüpft die Seelen und die Herzen;
auf! auf! gebt euch die Hand!
Nichts von Schmerzen
werd euch je bekannt.
Schäfer und Schäferinnen
    Nachbarn! kommt das Fest zu feiern,
wünscht dem Brautpaar Heil und Glück!
bringt bei Dudelsack und Leiern
Händ und Füße ins Geschick!
Auf! auf! und holt den Kranz!
Lasst uns jauchzen, lasst uns springen!
Auf! auf! und holt den Kranz!
Nach dem Singen
erfolget der Tanz.
Bastienne, Bastien
    Lustig! preist die Zaubereien
von Colas, dem weisen Mann!
Uns von Kummer zu befreien,
hat er Wunderwerk getan.
Auf! auf! stimmt Lieder an!
Singet mit vereinten Tönen,
wer immer singen kann,
ihm zu Ehren,
dem trefflichen Mann.
Bastienne, Bastien, Schäfer, Schäferinnen
    Singet mit vereinten Tönen,
wer nur immer singen kann,
ihm zu Ehren,
dem trefflichen Mann.