Kritische Edition des vertonten Textes der Salzburger Fassung (Partitur Salzburg)   Kritische Edition des Librettos (Libretto)   Kritische Edition der Libretto-Vorlage Wien 1764 (Vorlage)  

Wolfgang Amadé Mozart


Bastien und Bastienne

Singspiel in einem Akt


KV 50


Text von Johann Andreas Schachtner

Begonnen: [Salzburg, 1767]
Vollendet: Wien, 1768
Erste nachweisbare Aufführung: Berlin, Architektenhaus, 2. Oktober 1890


Bastienne

Eine französische Opéra comique


Aus einer prosaischen Übersetzung in Verse gebracht von Andree Schachtner, Hochfürstlich Salzburgischem Hof-Trompeter


Bastienne

Eine französische Opéra comique


Auf Befehl in einer freien Übersetzung nachgeahmet von Friedrich Wilhelm Weiskern.

Wien, zu finden in dem Kraußischen Buchladen nächst der k. k.kaiserlich-königlichen Burg, 1764.


Personen

Bastienne, eine Schäferin
Bastien, ihr Geliebter
Colas, ein vermeintlicher Zauberer
Einige Schäfer und Schäferinnen

Personen

Bastienne, eine Schäferin
Bastien, ihr Geliebter
Colas, ein vermeintlicher Zauberer
Einige Schäfer und Schäferinnen

Personen

Bastienne, eine Schäferin
Bastien, ihr Geliebter
Colas, ein vermeinter Zauberer
Einige Schäfer und Schäferinnen

Bei den Liederchen, wo der französische Text angemerket ist, hat man die französischen Melodeien beibehalten; zu den übrigen Arien aber ist die Musik neu. Die mit „ gezeichneten Worte sind vom Herrn Johann Müller.
Intrada