ATTO PRIMO
 
 
Anticamera nobile che introduce l'appartamenti.
 
 
SCENA PRIMA
 
 
Bocconio in atto d'alzarsi dalla toelette, camerieri che finiscono di vestirlo. Bettina e Don Asdrubale seduti a tavolino giocando alle carte, e Pulcherio in piedi.
 
speaker-icon
N° 1 Quartetto
 
 
PulcherioIm autographen Partitur-Entwurf hat Mozart in Takt 8 (16 Takte vor Pulcherios Auftritt mit dem Vers „Ah ah ah ah – oh che ridere! Voi siete sposo?“ in Takt 24) oberhalb der Akkolade folgende Szenenanweisung notiert: „S’apre il teatro.“
 
     
 
    Ah ah ah ah – oh che ridere! Voi siete sposo?Varianten in den Textwiederholungen:
Oh che ridere! Voi siete sposo?
Ah che ridere! Voi siete sposo?
 
 
Bocconio
 
 
Che c'è da ridere! Quale stupor?
 
  5
Le frezze amabili del dio bendato
 
 
m'hanno ferito, piagato il cor.
 
 
Pulcherio
 
 
 
     
 
    Povera giovane! Scusate, amico:
 
 
un sposo antico ritroverà.Variante in den Textwiederholungen:
un sposo antico!
 
 
Bocconio
 
 
(Con ironia.)
 
 
Seguiti, seguiti, ch'è verità.
 
 
Don Asdrubale, Bettina
 
 
(Guardando Bocconio.)
 
  10
Cervel più stolido, no, non si dà.Variante in den Textwiederholungen:
Cervel più stolido non si dà.
 
 
Pulcherio
 
 
(Ridendo.)
 
 
Povera giovane! mi fa pietà.Variante in den Textwiederholungen:
Povera giovane! mi fa pietà, ah ah ah ah ah ah ah ah.
 
 
Bocconio
 
 
(A Pulcherio.)
 
     
 
    Ma lei mi secca: che cosa vuole?
 
 
Lei spreghi altrove le sue parole:
 
 
con più chiarezza s'ha da parlar.
 
 
Pulcherio
 
 
(Osservando, ridendo sopra la toelette.)
 
     
  15
    Bell'orologio! bello, bellissimo!
 
 
E quest'anello è pur ricchissimo:
 
 
sarà di Francia, così mi par.
 
 
Bocconio
 
     
 
    O Francia o Tunisi, lo lasci stare.
 
 
(Costui qua venne per criticare,
 
  20
e già la bile saltar mi fa.)
 
 
(Avvisato d'un servo.)
 
 
Pulcherio
 
     
 
    Signor, correte subito:
 
 
la sposa arriva già.
 
 
Bocconio
 
 
 
 
Finitela, sbrigatevi:
 
 
i miei brillanti qua.
 
 
(I camerieri gli recano confusamente le cose che richiede.)
 
 
Don Asdrubale
 
     
  25
    Signor, io parlo chiaro:
 
 
se più civil non siete,
 
 
la sposa annoiarete,
 
 
disordin vi sarà.
 
 
Bocconio
 
     
 
    Andate tutti al diavolo!
 
  30
Presto, la spada qua.
 
 
Bettina
 
     
 
    Se or ora non mi date
 
 
lo sposo a genio mio,
 
 
gran chiasso, signor zio,
 
 
la sposa troverà.
 
 
Bocconio
 
     
  35
    Nipote! Ni-Ni-Nipote! Nipote del demonio…
 
 
Presto, il cappello qua.
 
 
Pulcherio
 
     
 
    Se voi non la finite,
 
 
se voi non vi sbrigate,
 
 
se incontro non le andate,
 
  40
la sposa griderà.
 
 
Bocconio
 
     
 
    Che seccature orribili!
 
 
Uomini incivilissimi…
 
 
Servi maledettissimi…
 
 
Presto, la spada qua.
 
 
Don Asdrubale, Bettina, Pulcherio
 
     
  45
    Cervel più stolido,
 
 
no, non si dà.
 
 
(Partono tutti fuor che Bocconio e Don Asdrubale.)
 
 
SCENA III
 
speaker-icon
N° 2 Aria
 
 
Eugenia
 
     
 
    Nacqui all'aura trionfale
 
 
del romano Campidoglio;
 
 
e non trovo per le scale
 
  50
chi mi venga ad incontrar?
 
     
 
    Ah! – Ah! son qual furia delirante,Variante in den Textwiederholungen:
Son qual furia delirante,
 
 
questa ingiuria io non sopportoVariante in den Textwiederholungen:
quest'ingiurie non sopporto
 
 
e al Tarpeo vuo' in quest'istante
 
 
per le poste ritornar.
 
 
SCENA IV
 
speaker-icon
N° 3 Aria
 
 
Pulcherio
 
 
(A Bocconio, accennandogli Eugenia.)
 
     
  55
    Dove mai trovar quel ciglio?Variante in den Textwiederholungen:
Dove mai trovar quel ciglio!
 
 
Dove un labro così bello!
 
 
Ah che un viso come quelloVariante in den Textwiederholungen:
Ah! che un viso come quello
 
 
sulla terra non si dà.
 
 
(Ad Eugenia.)
 
     
 
    Che sposino, che visino!
 
  60
Che bel taglio di marito!
 
 
È il modello degli amanti,
 
 
è l'Adon di quest'età.
 
     
 
    Di veder già mi figuro
 
 
nei teatri e ne' festini
 
  65
petitmetri e parigini
 
 
far saluti spasimati,
 
 
baciamani caricati
 
 
e far plauso tutti quanti
 
 
a sì amabile beltà.
 
     
  70
    (Che litigi, che gran pianti
 
 
io fra lor prevedo già.)
 
 
(Parte.)Die Angabe zum Abgang von Pulcherio ist in den Quellen an unterschiedlichen Stellen positioniert: Während sie in Mozarts autographem Partitur-Entwurft und in der Libretto-Vorlage Le donne rivali vor der letzten Quartine der Arie gesetzt wird, erscheint sie im handschriftlichen Libretto zu Lo sposo deluso erst am Ende der Arie. Entsprechend der Quellen ist die Szenenanweisung in den edierten Texten der drei Fassungen an unterschiedlichen Stellen gesetzt worden.
 
 
(Prima d'entrare dice da sé:)
 
     
 
    (Quello sbuffa, questa tace,
 
 
questo smania, quella freme,
 
 
ed intanto io godo in pace
 
  75
la mia cara libertà.)
 
 
 
 
SCENA IX
 
speaker-icon
N° 4 Terzetto
 
 
(Ciascun da sé.)
 
 
Bocconio
 
     
 
    Che accidenti! Che tragedia!
 
 
Son confuso… cosa fo?
 
 
Don Asdrubale
 
 
Perdo il senno… son perplesso
 
 
e risolvermi non so.
 
 
Bocconio
 
  80
Sta' a veder ch'io dormo adesso
 
 
e sognando me ne sto.
 
 
Eugenia
 
     
 
    Vive ancora, e morto egl'era?
 
 
Don Asdrubale
 
 
Il mio amor da lei che spera?
 
 
Bocconio
 
 
Sviene lei, poi questo qua!
 
 
Eugenia, Don Asdrubale
 
     
  85
    Tetro orror il cor mi serra,Variante in den Textwiederholungen:
Ah tetro orror il cor mi serra,
 
 
già lo sento palpitar.
 
 
Bocconio
 
 
Una sincope m'afferra,
 
 
qui non v'è che replicar.
 
 
a tre
 
     
 
    Crudo Amore, stelle irate,Variante in den Textwiederholungen:
Crudo ciel! Stelle irate!
 
  90
perché mai così spietate?
 
 
Questa pena è troppo barbara;
 
 
questa è troppa crudeltà.Variante in den Textwiederholungen:
quest'è troppa crudeltà.