SCENA VIII
 
 
Cassandro e Fracasso.
 
 
Recitativo
 
 
Cassandro
 
 
Sciocca è la baronessa,
 
  985
e non è da stupir ch'ami uno sciocco
 
 
qual è il fratello mio. Stan bene insieme,
 
 
ma non li voglio insieme accompagnati,
 
 
e pria di quel baggiano
 
 
io tutto accorderò col capitano.
 
 
Fracasso
 
  990
Di voi cercavo appunto.
 
 
Cassandro
 
 
A tempo siete giunto.
 
 
Fracasso
 
 
Perché?
 
 
Cassandro
 
 
Sentite un poco: io son disposto
 
 
di regalar più tosto
 
 
alla sorella vostra quell'anello…
 
 
Fracasso
 
  995
Un affronto novello!
 
 
Corpo di satanasso,
 
 
andatene a dormire,
 
 
se avete voi bevuto!
 
 
Cassandro
 
 
Ma l'anello l'ha avuto.
 
 
Fracasso
 
  1000
Che anello, ubriaccone?
 
 
Come ve l'ha rapito,
 
 
se voi l'avete in dito?
 
 
Cassandro
 
 
(Guardasi in dito e lo vede.)
 
 
In dito? Oh bella!
 
 
Come, cioè, sì bene… onde è tornato
 
 
da chi l'avea rubbato?
 
 
Fracasso
 
  1005
Rubbato mia sorella?
 
 
E si dice a un par mio?… Mano alla spada,
 
 
che qui ne vo' soddisfazion sul fatto.
 
 
Cassandro
 
 
Per così poco duellar? Che matto!
 
 
Fracasso
 
 
Matto a me? Matto a me! Poter del mondo,
 
  1010
non basta più la spada, e perché sia
 
 
più crudel la vendetta e più funesta,
 
 
una pistolla è questa,
 
 
e mora un di noi due, ch'io vi disfido.
 
 
Cassandro
 
 
Spada e pistolla per morire! Io rido.
 
 
Fracasso
 
 
(Facendosi avanti con fierezza.)
 
  1015
Io vi farò tremar.
 
 
Cassandro
 
 
Piano un tantino,
 
 
cioè, non tanta furia.
 
 
Fracasso
 
 
Meno ciarle, e scegliete
 
 
la spada o la pistolla, in conclusione.
 
 
Cassandro
 
 
(Or or mi sfida a colpi di cannone.)
 
 
Fracasso
 
  1020
La finiamo, o v'ammazzo!
 
 
Cassandro
 
 
Morir così per passatempo! Un pazzo.
 
 
Fracasso
 
 
Voi siete un bel poltrone.
 
 
Cassandro
 
 
Io? Ho un cor da leone,
 
 
da tigre, da elefante…
 
  1025
e voi venite avante,
 
 
che la vedrem.
 
 
Fracasso
 
 
Vengo e non fo da giuoco:
 
 
(Mette mano alla spada.)
 
 
difendetevi pure.
 
 
Cassandro
 
 
Appiano un poco.
 
 
(Si pongono alle due estremità della scena.)
 
 
Cassandro
 
 
Di là non vi movete,
 
 
ch'io di qua non mi movo, e cominciamo.
 
 
Fracasso
 
  1030
All'armi.
 
 
Cassandro
 
 
No, prendiamo
 
 
prima da buoni amici
 
 
due prese di tabacco.
 
 
Fracasso
 
 
Poltronaccio! Per Bacco,
 
 
t'ammazzo in un momento.
 
 
Cassandro
 
  1035
Aspettate, ch'io vengo al cimento.
 
speaker-icon
N° 19 Duetto
 
 
Cassandro
 
     
 
    Cospetton, cospettonaccio!
 
 
Mi credete un poltronaccio?
 
 
Fuori lama!
 
 
a due
 
 
 
 
Eccomi qua.Variante in den Textwiederholungen:
Eccomi qua, sì!
 
 
 
 
Cassandro
 
     
 
    (Fremo, ohimè, dalla paura,
 
  1040
ei m'infila addirittura.)
 
 
Fracasso
 
 
A che pensa?
 
 
Cassandro
 
 
Aspetti un po'.
 
     
 
    Lei ha moglie?
 
 
Fracasso
 
 
Non signor.
 
 
Cassandro
 
 
Figli?
 
 
Fracasso
 
 
No!
 
 
Cassandro
 
 
Fratelli?
 
 
Fracasso
 
 
No!
 
 
Cassandro
 
 
Ha parenti?
 
 
Fracasso
 
 
In quantità.
 
 
Cassandro
 
     
  1045
    Padron mio! Quando è così,
 
 
lei raffreni il suo furore:
 
 
non vo' battermi.
 
 
Fracasso
 
 
Perché?
 
 
Cassandro
 
     
 
    La coscienza non consiglia
 
 
che una povera famiglia
 
  1050
resti a piangere per me.
 
 
Fracasso
 
     
 
    Scuse magre! Eh si difenda:
 
 
questa al cor, questa alla testa.
 
 
Cassandro
 
 
(Oh che furia! Oh che tempesta!)
 
 
Piano un po'! Si fermi! Attenda!
 
     
  1055
    Disuguale è la battaglia,
 
 
veda il sol che m'abbarbaglia,
 
 
l'ho negli occhi e il vento in faccia.
 
 
Fracasso
 
 
Cambiam posto: io qua, lei là.
 
 
Cassandro
 
     
 
    Ma la spada ell'ha più longa,
 
  1060
guardi un po'.
 
 
Fracasso
 
 
Lei se la prenda.
 
 
Cassandro
 
 
(Che terribile facenda!
 
 
Non v'è modo di scappar.)Variante in den Textwiederholungen:
No, non v'è modo di scappar.)
 
 
Fracasso
 
     
 
    Cosa fa?
 
 
Cassandro
 
 
(Guardando nella scena.)
 
 
No, non tirate!
 
 
Collo schioppo? Oh tradimento!
 
 
Fracasso
 
  1065
Dove? Come?
 
 
Cassandro
 
 
Là, guardate!In der autographen Partitur wird die Partikel „là“ viermal wiederholt:
„Là, là, là, là, guardate!“
In der kritischen Edition wurde die Wiederholung aus metrischen Gründen ausgelassen, damit der Achtsilbler keine metrisch überzählige Silbe erhält.
 
 
(Or m'arrivi se potrà.)
 
 
SCENA IX
 
 
Rosina e Cassandro.Alternative Szenenanweisung (aus der Libretto-Vorlage Venedig 1764):
Rosina e detti.

In der autographen Partitur wurde die szenische Anweisung „Ros: e Cassand“ von fremder Hand am Ende des vorausgehenden Duetts gestrichen und auf der nächsten Seite, vermutlich von Leopold Mozart, übertragen („Ros: e Cass:“). Nach dieser Angabe, die auch im Libretto-Druck Salzburg 1769 übernommen wurde, befindet sich Fracasso nicht mehr auf der Bühne. Die in der NMA aus der Libretto-Vorlage 1764 übernommene Szenenanweisung „Rosina e detti“, die als mögliche Alternative angezeigt wird, geht hingegen davon aus, dass neben Rosina und Cassandro auch Fracasso in Scena IX auf der Bühne ist.
 
 
Recitativo
 
 
Rosina
 
 
Dove andate, signore?
 
 
Cassandro
 
 
Vo ad isfogar altrove
 
 
il guerriero mio caldo, e vi ringrazi
 
  1070
costui del vostro arrivo
 
 
che alle mie man l'ha tolto,
 
 
altrimenti saria morto e sepolto.
 
 
(Parte.)
 
 
SCENA X
 
 
Rosina e Fracasso.
 
 
Recitativo
 
 
Rosina
 
 
Siam quasi in porto adesso.
 
 
Fracasso
 
 
Quel ciarlone ha di me tanta paura,
 
  1075
ch'io sposo a diritura
 
 
sua sorella Giacinta
 
 
e lascio poi che dica.
 
 
Rosina
 
 
Anch'ei mi sposerà senza fatica.
 
 
Ma ingelosirlo è d'uopo
 
  1080
dell'altro fratel suo Don Polidoro.
 
 
Fracasso
 
 
Sì ben! Sparger fra loro
 
 
discordie e gelosie, che l'uno e l'altro
 
 
per voi tutt'un lo stimo.
 
 
Rosina
 
 
No, più mi piace il primo,
 
  1085
e già d'amarlo io sento.
 
 
 
 
Fracasso
 
 
L'altro si può sposar per complimento.
 
 
(Rosina parte.)
 
 
SCENA XI
 
 
Ninetta, Simone e detto.
 
 
Recitativo
 
 
Fracasso
 
 
Vieni a tempo, Simone.
 
 
Simone
 
 
Che vuole il mio padrone?
 
 
Fracasso
 
 
Un colpo da soldato. Hai tu coraggio
 
  1090
di rapir nottetempo
 
 
e di condur altrove
 
 
l'innamorata mia?
 
 
Simone
 
 
La meno, se volete, in Tartaria.
 
 
Ninetta
 
 
Piano un poco, signori,
 
  1095
ch'esservi deggio anch'io: né sola io resto.
 
 
Simone
 
 
Vieni tu ancor, così farem più presto.
 
 
Ninetta
 
 
Sodisfarlo son buona;
 
 
ma no la mia padrona,
 
 
che de' fratelli suoi troppo paventa.
 
  1100
Non vorrà mai fuggir.
 
 
Fracasso
 
 
Dille in mio nome
 
 
che fugga teco anch'ella,
 
 
che teco venga ove Simon vi guidi
 
 
e che di me si fidi.
 
 
Ninetta
 
 
Oh ci scommetto
 
 
che non faremo nulla.
 
 
Fracasso
 
 
Ama o non ama?
 
 
Ninetta
 
  1105
V'adora, ve lo giuro.
 
 
Fracasso
 
 
Quando è così, sono di lei securo.
 
speaker-icon
N° 20 Aria
 
 
Fracasso
 
     
 
    In voi, belle, è leggiadria,
 
 
se talor pregar vi fate;
 
 
il negare è cortesia,
 
  1110
se negando voi donate,
 
 
e quand'ama una fanciulla,
 
 
non volendo mai far nulla
 
 
per amor tutto poi fa.
 
     
 
    Fanciullette ritrosette,
 
  1115
se per farvi a noi più care
 
 
voi vi fate assai pregare,
 
 
fate bene in verità.
 
 
(Parte.)
 
 
SCENA XII
 
 
Ninetta e Simone.
 
 
Recitativo
 
 
Ninetta
 
 
Come anderà, Simone,
 
 
questa facenda adesso?
 
 
Simone
 
  1120
Ho da pensarci io stesso,
 
 
e tu frattanto
 
 
avvisa la padrona
 
 
che al primo cenno tuo pronta si tenga.
 
 
Ninetta
 
 
Valle tu a dir che venga
 
 
a parlar teco
 
 
entro il giardino: e poi
 
  1125
s'intenderem tra noi,
 
 
che per la casa adesso
 
 
c'è troppa gente in giro.
 
 
Simone
 
 
Anzi qualcuno arriva, e mi ritiro.
 
 
(Parte Simone solo.)
 
 
SCENA XIII
 
speaker-icon
N° 21 Finale
 
 
Ninetta, Polidoro, Cassandro, Rosina, Fracasso, Simone coll'ordine che sono nominati.
 
 
Cassandro
 
 
(Correndo con un bastone alla mano dietro a Polidoro che fugge.)
 
     
 
    T'ho detto, buffone,
 
  1130
se parli con lei,
 
 
che adosso un bastone
 
 
ti vo' scavezzar.
 
 
Polidoro
 
     
 
    Aiuto, soccorso!
 
 
Ninetta
 
 
Che cane! Che orso!
 
 
Ninetta, Polidoro
 
 
 
  1135
Fra moglie e marito
 
 
che colpa a parlar?
 
 
 
 
Cassandro
 
     
 
    Tua moglie, baggiano?
 
 
Polidoro
 
 
Sì bene, la voglio.
 
 
Cassandro
 
 
(Minacciandolo.)
 
 
Olà, meno orgoglio.
 
 
Ninetta
 
 
(Tenendolo.)
 
  1140
Lasciatelo star.
 
 
Polidoro
 
     
 
    M'accoppi, m'ammazzi;
 
 
ma vo' la mia parte.
 
 
Cassandro
 
 
La parte dei pazzi
 
 
è farli legar.
 
 
Polidoro
 
     
  1145
    Qua subito il mio.
 
 
Cassandro
 
 
Il primo son io.
 
 
Ninetta, Polidoro
 
 
Giustizia, giustizia!
 
 
Che questo è rubar.
 
 
Rosina
 
     
 
    Che susurro, che bordello!
 
 
Polidoro
 
  1150
Mi bastona mio fratello.
 
 
Cassandro
 
 
Costui vuol farsi accoppar.
 
 
Rosina
 
     
 
    Mio marito! Mio cognato!
 
 
Gelo, tremo, perdo il fiato.
 
 
Da seder, che mi vien male:
 
  1155
compassione e carità.
 
 
(Siede svenuta dalla paura.)
 
 
Cassandro
 
     
 
    Tanto amate un animale?
 
 
Ninetta
 
 
Acqua fresca, mio signore!
 
 
Polidoro
 
 
Meglio è l'acqua di melissa.
 
 
Cassandro
 
 
Eh non serve acqua d'odore,
 
  1160
ch'io son bello come un fiore:
 
 
presso a me rinvenirà.
 
 
Ninetta, Polidoro
 
 
 
     
 
    Alla larga da madama!
 
 
 
 
Rosina
 
 
(Rinvenendo.)
 
 
Sposo bello, chi mi chiama?
 
 
Cassandro
 
 
Son io, cara.
 
 
Polidoro
 
 
No, son io.
 
 
Rosina
 
  1165
Buona notte a tutti, addio.
 
 
(Dopo averli guardati con stupore vuol partire.)
 
 
Polidoro
 
     
 
    Oh fermate!
 
 
Ah trattenetevi,
 
 
che non so quel che farò.
 
 
Rosina
 
 
(In atto di partire.)
 
 
Bastonatevi, ammazzatevi,
 
 
che a guarirvi io tornerò.
 
 
Fracasso
 
     
  1170
    Alto, madama!
 
 
Dove ne andate?
 
 
Da chi scappate
 
 
fuori di qua?
 
 
Rosina
 
     
 
    Corro a salvarmi
 
  1175
da questi pazzi,
 
 
pria che si ammazzino
 
 
per amorosa
 
 
rivalità.
 
 
Fracasso
 
     
 
    Altro che amore
 
  1180
per questi avari,
 
 
la lor sorella
 
 
coi lor denari
 
 
via se ne andò.
 
 
Polidoro, Cassandro
 
 
 
     
 
    Nostra sorella!
 
  1185
Coi soldi miei!
 
 
 
 
Ninetta
 
 
Or la fo bella
 
 
e dietro a lei
 
 
anch'io men vo.
 
 
(Parte.)
 
 
Polidoro
 
     
 
    Sciocco fratello,
 
  1190
fa' adesso il bello.
 
 
Cassandro
 
 
Fratello alocco,
 
 
sposati un poco.
 
 
Polidoro, Cassandro
 
 
 
     
 
    Senza denari,
 
 
senza sorella,
 
  1195
senza una sposa
 
 
cosa farò?
 
 
 
 
Fracasso
 
     
 
    Datela in moglie
 
 
a chi la trova,
 
 
ch'io, caschi il mondo,
 
  1200
la troverò.
 
 
Polidoro, Cassandro
 
 
 
     
 
    Ben volentieri:
 
 
presto correte,
 
 
e in dote avrete
 
 
quel che rubò.
 
 
 
 
Simone
 
     
  1205
    Miei signori, oh che gran caso!
 
 
È fuggita anche Ninetta,
 
 
e rubbato ha la furbetta
 
 
quanto a voi potea rubbar.
 
 
Polidoro, Cassandro
 
 
 
     
 
    Gran disgrazie in un momento!
 
  1210
Noi meschini e disperati!
 
 
Voi che siete due soldati,
 
 
voi ci avete ad aiutar.
 
 
 
 
Rosina
 
     
 
    Maritar la cameriera
 
 
a colui che la ritrova,
 
  1215
e vi do la bella nova
 
 
che Simon la troverà.
 
 
Cassandro
 
     
 
    Quanta voglia di marito
 
 
hanno mai tutte costoro?
 
 
Polidoro
 
 
Anch'io l'ho meglio di loro,
 
  1220
e mia moglie è questa qua.
 
 
Fracasso, Cassandro
 
 
 
     
 
    Tutti insieme è troppo presto:
 
 
rimediar in prima al resto,
 
 
ch'ella poi deciderà.
 
 
 
 
Rosina
 
     
 
    Nel mio cor ho già deciso,
 
  1225
ma il mio cor nessun lo sa.
 
 
Fracasso, Cassandro
 
 
 
 
Quel che arriva all'improviso
 
 
più piacer nel mondo dà.
 
 
 
 
Tutti
 
     
 
    Venga prestissimo,
 
 
venga quel giorno
 
  1230
che tutto intorno
 
 
giubilerà.
 
     
 
    Quel dì lietissimo,
 
 
che sposi e spose
 
 
di gigli e rose
 
  1235
Amore e Venere
 
 
coronerà.
 
 
Fine dell'atto secondo.