Kritische Edition der Vorlage von Beaumarchais, Kehl 1785       Diplomatische Übertragung der Vorlage von Beaumarchais, Kehl 1785 
SCÈNE XV
 
SCENE XV.
Figaro, Marceline.
 
FIGARO, MARCELINE.
Figaro
 
FIGARO.
Eh bien, ma mère ?
 
bien, ma mère !
Marceline
 
MARCELINE.
Eh bien, mon fils ?
 
Hé bien, mon fils !
Figaro, comme étouffé.
 
FIGARO, comme étouffé.
Pour celui-ci !… il y a réellement des choses…
 
Pour celui-ci !… il y a réellement des choses…
Marceline
 
MARCELINE.
« Il y a des choses » ! hé, qu'est-ce qu'il y a ?
 
Il y a des choses ! hé ! qu'est-ce qu'il y a ?
Figaro, les mains sur la poitrine.
 
FIGARO, les mains sur la poitrine.
Ce que je viens d'entendre, ma mère, je l'ai là comme un plomb.
 
Ce que je viens d'entendre, ma mère, je l'ai là
comme un plomb.
Marceline, riant.
 
MARCELINE, riant.
Ce cœur plein d'assurance n'était donc qu'un ballon gonflé ? une épingle a tout fait partir !
 
Ce cœur plein d'assurance n'était donc qu'un ballon
gonflé ? une épingle a tout fait partir !
Figaro, furieux.
 
FFIGARO furieux.
Mais cette épingle, ma mère, est celle qu'il a ramassée !…
 
Mais cette épingle, ma mère, est celle qu'il a
ramassée !…
Marceline, rappelant ce qu'il a dit.
 
MARCELINE, rappelant ce qu'il a dit.
« La jalousie ! oh, j'ai là-dessus, ma mère, une philosophie… imperturbable ; et si Suzanne m'attrape un jour, je le lui pardonne… »
 
La jalousie ! oh, j'ai là-dessus, ma mère, une philo-
sophie… imperturbable ; et si Suzanne m'attrape un
jour, je le lui pardonne…
Figaro, vivement.
 
FIGARO, vivement.
Oh, ma mère ! on parle comme on sent : mettez le plus glacé des juges à plaider dans sa propre cause, et voyez-le expliquer la loi ! – Je ne m'étonne plus s'il avait tant d'humeur sur ce feu ! – Pour la mignonne aux fines épingles, elle n'en est pas où elle le croit, ma mère, avec ses maronniers ! Si mon mariage est assez fait pour légitimer ma colère, en revanche, il ne l'est pas assez pour que je n'en puisse épouser une autre, et l'abandonner…
 
Oh, ma mère ! on parle comme on sent : mettez le
plus glacé des juges à plaider dans sa propre cause, et
voyez-le expliquer la loi ! – Je ne m'étonne plus s'il avait
tant d'humeur sur ce feu ! – Pour la mignonne aux fines
épingles, elle n'en est pas où elle le croit, ma mère, avec
ses maronniers ! si mon mariage est assez fait pour légi-
timer ma colère, en revanche, il ne l'est pas assez pour
que je n'en puisse épouser une autre, et l'abandonner…
Marceline
 
MARCELINE.
Bien conclu ! abîmons tout sur un soupçon. Qui t'a prouvé, dis-moi, que c'est toi qu'elle joue, et non le Comte ? L'as-tu étudiée de nouveau, pour la condamner sans appel ? Sais-tu si elle se rendra sous les arbres, à quelle intention elle y va ? ce qu'elle y dira, ce qu'elle y fera ? Je te croyais plus fort en jugement.
 
Bien conclu ! abymons tout sur un soupçon. Qui t'a
prouvé, dis-moi, que c'est toi qu'elle joue, et non le
Comte ? L'as-tu étudiée de nouveau, pour la condamner
sans appel ? sais-tu si elle se rendra sous les arbres, à
quelle intention elle y va, ce qu'elle y dira, ce qu'elle
y fera ? je te croyais plus fort en jugement.
Figaro, lui baisant la main avec respect.
 
FIGARO, lui baisant la main avec respect.
Elle a raison, ma mère, elle a raison, raison, toujours raison ! Mais accordons, maman, quelque chose à la nature ; on en vaut mieux après. Examinons en effet, avant d'accuser et d'agir. Je sais où est le rendez-vous. Adieu, ma mère.
 
Elle a raison, ma mère, elle a raison, raison, toujours
raison ! mais accordons, maman, quelque chose à la
nature ; on en vaut mieux après. Examinons en effet,
avant d'accuser et d'agir. Je sais où est le rendez-vous.
Adieu, ma mère.
(Il sort.)
 
(Il sort.)
SCÈNE XVI
 
FSCENE XVI.
Marceline, seule.
 
MARCELINE seule.
Adieu ; et moi aussi, je le sais. Après l'avoir arrêté, veillons sur les voies de Suzanne ; ou plutôt avertissons-la ; elle est si jolie créature ! Ah ! quand l'intérêt personnel ne nous arme pas les unes contre les autres, nous sommes toutes portées à soutenir notre pauvre sexe opprimé, contre ce fier, ce terrible… (en riant.) et pourtant un peu nigaud de sexe masculin.
 
Adieu : et moi aussi, je le sais. Après l'avoir arrêté,
veillons sur les voies de Suzanne ; ou plutôt avertissons-la ;
elle est si jolie créature ! Ah ! quand l'intérêt personnel ne
nous arme pas les unes contre les autres, nous sommes
toutes portées à soutenir notre pauvre sexe opprimé,
contre ce fier, ce terrible… (en riant) et pourtant un
peu nigaud de sexe masculin.
(Elle sort.)
 
(Elle sort.)
Fin du quatrième acte.
 
Fin du quatrième Acte.