Kritische Edition des Librettos | Diplomatische Übertragung des Librettos | |||
---|---|---|---|---|
SCENA X
|
Scena X
|
|||
Metilde e detti.
|
Metilde, e Detti.
|
|||
Metilde
|
Met:
|
|||
440 |
Mi permetta, signora,
|
Mi permetta Signora,
|
||
ch'io venga finalmente a rallegrarmi
|
Ch'jo venga finalmente a rallegrarmi
|
|||
dell'imeneo bellissimo
|
Dell'Imeneo bellissimo,
|
|||
che, sento, in breve seguirà fra lei
|
Che sento, in breve, seguirà frà Lei,
|
|||
ed il signor Bocconio:
|
Ed il Signor Sempronio:
|
|||
445 |
io già da qualche tempo
|
Io già da qualche tempo
|
||
son di lui serva e amica.Der Text des handschriftlichen Librettos zu Lo sposo deluso weist ab dem Vers 446 „son di lui serva e amica.“ (Metilde) eine Lücke auf, die den Szenen IX, X, XI und den ersten acht Versen der Szene XII in der Libretto-Vorlage Le donne rivali Rom 1780 (Verse 342–447) entspricht. Der Text des handschriftlichen Librettos setzt erst mit Pulcherios Vers „Che morta ella già sia…“ (Vers 447) fort, der dem neunten Vers der Szene XII in der Libretto-Vorlage Le donne rivali „ch’estinta ella già sia.“ (Fernando, V. 448) entspricht. Wie viele Szenen die Lücke im Libretto umfasst, lässt sich nicht genau eruieren, da der anonyme Textbearbeiter nicht selten die Szenenfolge und -anzahl der Vorlage Le donne rivali geändert hat, sodass es nicht ausgeschlossen werden kann, dass auch in dieser Lücke andere Szenen bzw. eine andere Anzahl von Szenen als in der Vorlage vorhanden bzw. geplant waren. Aus diesem Grund wird hier die Fortsetzung nach der Lücke, welche unmittelbar vor der SCENA ULTIMA steht, mit der Angabe „SCENA PENULTIMA“ wie in der NMA versehen. Die ungewöhnliche Szenenangabe „SCENA PENULTIMA“ soll einerseits den Beginn bzw. die Fortsetzung einer neuen Szenen nach der Lücke bezeichnen; andererseits kann dadurch die Anzahl der fehlenden Szenen unbestimmt bleiben.
|
Son di Lui Serva, e Amica;
|
|||
SCENA PENULTIMAZur ergänzten Angabe „SCENA PENULTIMA“ nach der Textlücke im handschriftlichen Libretto zu Lo sposo deluso vgl. oben den Kommentar zu Vers 446
|
||||
Don Asdrubale, Bettina, Pulcherio.
|
||||
Pulcherio
|
||||
Che morta ella già sia…
|
Fche morta Ella già sia.
|
|||
Don Asdrubale
|
D: An:
|
|||
Nol voglia il cielo.
|
Nol voglia il Cielo.
|
|||
Pulcherio
|
Fern.
|
|||
Con Eugenia istessa
|
Con Emilia istessa,
|
|||
già il tutto è concertato;
|
Già il tutto è concertato;
|
|||
450 |
ella pure è d'accordo.
|
Ella pure è d'accordo.
|
||
(A Bettina.)
|
||||
Eccomi a voi, signora.
|
Eccomi a voi Signora.
|
|||
Bettina
|
Laur:
|
|||
Alfin che cosa
|
Alfin che cosa
|
|||
le ho detto mai ch'uccider la dovesse?
|
Le hò detto mai ch'uccider la dovesse.
|
|||
Pulcherio
|
Fern.
|
|||
Signora, perdonatemi,
|
Signora perdonatemi,
|
|||
mostrate poca stima
|
Mostrate poca stima
|
|||
455 |
delle romane, e l'offendeste a torto;
|
Delle Romane, e L'offendeste a torto;
|
||
van rispettate, ed a tacer v'esorto.
|
Van rispettate, ed a tacer v'esorto. (parte)
|
|||
(Parte.)
|
||||
Don Asdrubale
|
D: An:
|
|||
L'offendeste purtroppo
|
L'offendeste pur troppo
|
|||
più del dovere.
|
Più del dovere.
|
|||
Bettina
|
Laur:
|
|||
Oh oh, saran dèe;
|
Oh, oh saran Dee;
|
|||
son troppo delicate.
|
Son troppo delicate.
|
|||
Don Asdrubale
|
D. An:
|
|||
Uniche al mondo
|
Uniche al Mondo
|
|||
460 |
son quelle cittadine; io le trattai,
|
Son quelle Cittadine; jo le trattai,
|
||
e in lor senno, beltà, spirto ammirai.
|
E in lor, senno, belta, spirto amirai.
|
|||
Bettina
|
Laur:
|
|||
Han bellezza, hanno spirito
|
Han bellezza, hanno spirito
|
|||
anche le nostre livornesi.
|
Anche le nostre Livornesi.
|
|||
Don Asdrubale
|
D: An.
|
|||
È vero.
|
E vero.
|
|||
Ma le donne che nacquer sul Tarpeo
|
Ma le donne, che nacquer sul Tarpèo.
|
|||
465 |
hanno, fra le virtù sublimi e rare,
|
Hanno fra le Virtù sublimi, e rare
|
||
un non so che ch'io non saprei spiegare.
|
Un non so che, ch'jo non saprei spiegare.
|
|||
Hanno una grazia affabile,
|
Hanno una grazia affabile
|
|||
mista ad un certo brio,
|
Mista ad un certo brio;
|
|||
un'aria schietta e docile,
|
Un'aria schietta, e docile,
|
|||
470 |
delle virtù desio;
|
Delle Virtù desio;
|
||
un portamento nobile,
|
Un portamento nobile,
|
|||
una bellezza, oh dio!
|
Una bellezza oh Dio!
|
|||
che il cor più duro e barbaro
|
Che il cor piu duro, e barbaro -,
|
|||
potrebbe innamorar.
|
Potrebbe innamorar.
|
|||
475 |
Nel ballo son vezzose,
|
Nel Ballo son vezzose,
|
||
amabili nel canto,
|
Amabili nel canto;
|
|||
camminan spiritose,
|
Camminan spiritose,
|
|||
vestono ch'è un incanto;
|
Vestano, ch'e un incanto;
|
|||
hanno modestia, onore,
|
Hanno Modestia, onore,
|
|||
480 |
hanno di dolce affetto
|
Hanno, di dolce affetto,
|
||
tutto ripieno il core;
|
Tutto ripieno il core;
|
|||
e meritan rispetto
|
E meritan rispetto,
|
|||
e debbonsi distinguere
|
E debbonsi distinguere,
|
|||
e s'hanno da stimar.
|
FE s'hanno da stimar (parte)
|
|||
(Parte.)
|
||||
Bettina
|
Laur:
|
|||
485 |
Par ch'abbia detto troppo,
|
Par, ch'abbia detto troppo,
|
||
e mi sembra l'elogio caricato;
|
E mi sembra L'elogjo caricato;
|
|||
ma vuo' veder d'Eugenia cos'è stato.
|
Ma vuò veder d'Emilia cos'è strato (parte)
|
|||
(Parte.)
|
||||
Camera oscura per cui si passa al giardino. Cortina calata che copre la vista di detto giardino artificiosamente adornato. |
||||
SCENA ULTIMA
|
Scena ultima
|
|||
|
Cammera oscura, per cui si passa al Giardino. Cortina calata, che copre la vista di detto giardino artificiosamente adornato.
|
|||
Bocconio con lume, poi Don Asdrubale e Pulcherio, inoltre Eugenia e Bettina, e finalmente Gervasio e Metilde.
|
Sempronio, con Lume, poi D. Anibale, e Fernando inoltre Emilia, e Laurina, e finalm: Geronzio, e Metilde.
|
|||
Bocconio
|
Semp:
|
|||
Eugenia, Eugenia mia…
|
Emilia, Emilia mia…
|
|||
Dove mai s'è ficcata!
|
Dove mai s'eficcata!
|
|||
490 |
L'ho quasi da per tutto ricercata.
|
L'hò quasi dapertutto ricercata.
|
||
Uccidersi… Che sciocca… E uccisa ancora
|
Uccidersi… che scjocca; e uccisa ancora,
|
|||
io la dovrei trovare…
|
Io la dovrei trovare…
|
|||
Eugenia… non so più dove m'andare.
|
Emilia… non sò più dove m'andare. (torna dentro inatto di cercarla
|
|||
(Torna dentro in atto di cercarla.)
|
||||
Pulcherio
|
Fer:
|
|||
Or or vedrete, amico,
|
Or or vedrete Amico
|
|||
495 |
la bella scena; fuori che Metilde,
|
La bella scena; fuori che Metilde,
|
||
Bettina e ancor Gervasio
|
Laurina, e ancor Geronzio,
|
|||
son gl'altri già d'accordo. Oh che spavento
|
Son gl'altri già d'accordo. Oh che spavento
|
|||
avrà Bocconio! Io voglio che rinunzi
|
Avrà Sempronio; jo vogljo, che rinunzj
|
|||
alle nozze d'Eugenia,
|
Alle Nozze d'Emilia
|
|||
500 |
dal tutore ingannata.
|
Dal Tutore ingannata.
|
||
Don Asdrubale
|
D: An.
|
|||
Son capace
|
Son capace
|
|||
d'ucciderlo, se seguita
|
D'ucciderlo, se seguita
|
|||
a pretender Eugenia.
|
A pretender Emilia.
|
|||
Pulcherio
|
Fer:
|
|||
Zitto, ei torna.
|
Zitto, ei torna. (si ritirano)
|
|||
(Si ritirano.)
|
||||
Bocconio
|
Semp:
|
|||
Non c'è, ma pur m'han detto
|
Non c'è, ma pur m'han detto,
|
|||
ch'era venuta in questa stanza oscura…
|
Ch'era venuta in questa stanza oscura…
|
|||
505 |
Vediam da questa parte… Ahi che paura!
|
Vediam da questa parte… ahi che paura!
|
||
(Non veduti, Pulcherio e Don Asdrubale gli spengono il lume.)
|
||||
Aiuto… Ah ch'è senz'altro
|
Ajuto… ah ch'è senz'altro, (non veduti, Fernando, e D: Anibale gli spengono il Lume.)
|
|||
lo spirito d'Eugenia…
|
Lo spirito d'Emilia…
|
|||
Pulcherio
|
Fer:
|
|||
(Sottovoce.)
|
||||
Attento, amico.
|
Attento Amico, (sotto voce
|
|||
Bocconio
|
Semp:
|
|||
Spirito bello bello,
|
Spirito bello, bello,
|
|||
io t'amo… ma vorrei
|
Io t'amo… ma vorrei
|
|||
510 |
andarmene pian piano…
|
Andarmene pian piano…
|
||
Don Asdrubale, Pulcherio
|
FFern:/D: An:/a 2:
|
|||
Olà, chi sei?
|
Olà chi sei
|
|||
Bocconio
|
Semp.
|
|||
Ahi ch'orrore!… Che spavento!…
|
Ahi, ch'orrore!… che spavento!…
|
|||
Qui nascosto chi ci sta?
|
Qui nascosto chi ci stà?
|
|||
(Caminando a tentone.)
|
||||
Me meschin… così all'oscuro
|
Me meschin… cosi all'oscuro, (caminando a tentone)
|
|||
non so dir se più son vivo,
|
Non sò dir se piu son vivo;
|
|||
515 |
ma son certo semivivo…
|
Ma son certo semivivo…
|
||
e Caronte io vedo già.
|
E Caronte io vedo già.
|
|||
(Urtando colla mano in un di essi.)
|
||||
Zitto… attento… questa fronte
|
Zitto… attento… questa fronte (urtando colla mano in un di essi)
|
|||
che vuol dir… di chi sarà?
|
Che vuol dir… di chi sarà?
|
|||
Pulcherio
|
Fern:
|
|||
Ferma, indegno, e non gridare.
|
Ferma indegno, e non gridare.
|
|||
Bocconio
|
Semp:
|
|||
520 |
Che vociaccia! Io vengo meno…
|
Che vociaccia! jo vengo meno…
|
||
Ma chi è lei mi dica almeno…
|
Ma chi è Lei mi dica almeno?…
|
|||
Don Asdrubale, Pulcherio
|
Fern:/D: An:/a 2.
|
|||
Ombre erranti siamo qua.
|
Ombre erranti siamo quà.
|
|||
Bocconio
|
||||
Ombre care… (Ohimè! son morto.)
|
Ombre care… (oimè son morto)
|
|||
Deh s'Eugenia conoscete,
|
Deh s'Emilia conoscete,
|
|||
525 |
se veduta mai l'avete,
|
Se veduta mai L'avete
|
||
dite, oh dio! che cosa fa?
|
Dite oh Dio! che cosa fà?
|
|||
Don Asdrubale, Pulcherio
|
Fern:/D: An:/a 2.
|
|||
Negl'Elisi or or si sposa,
|
Negl'Elisi oror si sposa.
|
|||
né la puoi più vagheggiar.
|
Nè la puoi più vagheggiar.
|
|||
Bocconio
|
Semp.
|
|||
(Ah ribalda!) La vorrei
|
(Ah ribalda) la vorrei
|
|||
530 |
rivedere e salutar.
|
Rivedere, e salutar.
|
||
Don Asdrubale, Pulcherio
|
Fern:/D: An:/a 2
|
|||
La vedrai con patto espresso
|
La vedrai con patto espresso
|
|||
di doverla rinunziar.
|
Di dover la rinunziar.
|
|||
Bocconio
|
Semp:
|
|||
La rinunzio fin d'adesso,
|
La rinunzio fin d'adesso
|
|||
né so più che me ne far.
|
Nè so più che mene far.
|
|||
Pulcherio
|
Fern:
|
|||
535 |
Or va ben, la puoi mirar.
|
Or va ben, la puoi mirar.
|
||
Ombra bella, Eugenia, appressati.
|
Ombra bella, Emilia appressati
|
|||
Don Asdrubale, Pulcherio
|
Fern:/D: An:/a 2
|
|||
Oh che gusto, ritiriamoci
|
Oh che gusto ritiriamoci
|
|||
qui vicino ad osservar.
|
qui vicino ad osservar.
|
|||
(Pulcherio e Don Asdrubale si ritirano, ed intanto s'alza la cortina e vedesi un delizioso parterre ornato di vaghi mirteti e di statuette coronate di fiori, dal fondo del quale comparisceEugenia in altr'abito; allorché Pulcherio, sospettando dell'inganno, guarda da per tutto con meraviglia, essendosi illuminata la scena.)
|
Fernando, e D: Anibale si ritirano, ed intanto s'alza la Cortina, e vedesi un delizioso Parterre ornato di vaghi Mirteti, e di statuette coronate di fiori; dal fondo del quale comparisce Emilia in altr'Abito; allorche Sempronio, sospettando dell'inganno, guarda dapertutto con meraviglia, essendosi illuminata la scena.
|
|||
Eugenia
|
Emil:
|
|||
Dagl'Elisi fortunati
|
Dagl'Elisi fortunati
|
|||
540 |
chi mi chiama in quest'istante?
|
Chi mi chiama in quest'istante;
|
||
Fuggi, fuggi, indegno amante,
|
fuggi, fuggi indegno amante,
|
|||
che il mio cor per te non è.
|
Che il mio cor per tè non è.
|
|||
Bocconio
|
Semp:
|
|||
Dove sono i Campi Elisi?
|
Dove sono i Campi Elisi?
|
|||
Che son forse un burattino?
|
Che non forse un Burattino?
|
|||
545 |
Riconosco il mio giardino:
|
Riconosco il mio Giardino.
|
||
siete viva al par di me.
|
FSiete viva al par dimè.
|
|||
Eugenia
|
Emil.
|
|||
Infedel, m'hai rinunziata;
|
Infedel m'hai rinunziata,
|
|||
e se Pluto ora qui chiamo…
|
E se Pluto ora qui chiamo…
|
|||
Bocconio
|
Semp:
|
|||
Via, la burla terminiamo;
|
Via la burla terminiamo,
|
|||
550 |
qua la destra, o sposa amata.
|
Quà la destra, ò sposa amata.
|
||
Eugenia
|
Emil:
|
|||
Olà, Cerbero, ove sei?
|
Olà Cerbero ove sei?
|
|||
(Ah purtroppo, oh sorte ria!
|
(Ah purtroppo, oh sorte ria!
|
|||
già comincia a sospettar.)
|
Già comincia a sospettar.)
|
|||
Bocconio
|
Semp:
|
|||
(Sì, ch'è viva… il giurerei.
|
(Si ch'e viva… il giurerei
|
|||
555 |
Voglio finger d'andar via:
|
Voglio finger d'andar via:
|
||
vuo' veder quel che sa far.)
|
Vuo veder quel, che sà far.) (si ritira.)
|
|||
(Si ritira.)
|
||||
Eugenia
|
Emil:
|
|||
(Cercando Don Asdrubale, qual tosto apparisce.)
|
||||
Se n'è andato… Presto, presto…
|
Se n'è andato… presto, presto…
|
|||
dove sei, bell'idol mio?
|
Dove sei bell'Idol mio? (Cercando D: Anibale, qual tosto apparisce.)
|
|||
Don Asdrubale
|
D: An:
|
|||
Ah mio ben, che spasso è questo!
|
Ah mio Ben, che spasso è questo
|
|||
560 |
Più non reggo dal piacer.
|
Più non reggo dal piacer.
|
||
Eugenia, Don Asdrubale
|
a 2.
|
|||
Sì, la burla fu gustosa:
|
Si la Burla fù gustosa
|
|||
ha ceduta la sua sposa,
|
Ha ceduta la sua sposa,
|
|||
e or la man ti posso dar.
|
E or la man ti posso dar.
|
|||
(Mentre vogliono darsi la mano ritorna Bocconio; inoltre sopra giunge Bettina, e poi Metilde e Gervasio.)
|
||||
Bocconio
|
Semp:
|
|||
Ferma, indegna mancatrice,
|
Ferma indegna Mancatrice,(mentre vogliono darsei la mano, ritorna Sempronio inoltre sopra giunge Laurina, e poi Metilde, e Geronzio)
|
|||
565 |
che qual nuova Berenice
|
Che qual nuova Berenice
|
||
ti fingesti un'ombra funebre
|
Ti fingesti un ombra funebre
|
|||
il tuo sposo ad ingannar.
|
Il tuo sposo ad ingannar.
|
|||
Bettina
|
Laur:
|
|||
(A Don Asdrubale.)
|
||||
Ferma, indegno mancatore:
|
Ferma indegno Mancatore(a D: Anibale)
|
|||
questo dunque è il bell'amore?
|
Questo dunque è il bell'amore?
|
|||
570 |
La tua man degg'io pretendere,
|
La tua man degg'jo pretendere;
|
||
verun'altra hai da sposar.
|
Verun'altra hai da sposar.
|
|||
Metilde
|
Metil:
|
|||
(A Don Asdrubale, mostrandogli uno stile che tira fuori dal seno.)
|
||||
Ferma, ingrato e disleale,
|
Ferma ingrato, e disleale, (a D. Anibale mostrandogli uno stile che tira fuori dal seno)
|
|||
vuo' punirti con tal strale,
|
Vuò punirti con tal strale
|
|||
ecco alfin la mia sentenza
|
Ecco alfin la mia sentenza,
|
|||
575 |
se la man mi neghi dar.
|
Se la Man mi neghi dar.
|
||
Gervasio
|
Ger:
|
|||
(A Don Asdrubale.)
|
||||
Ti rammenta, o traditore,
|
Tiramenta ò Traditore, (a D. Anibale)
|
|||
che d'Eugenia son tutore.
|
Che d'Emilia son tutore.
|
|||
(Ad Eugenia.)
|
||||
E tu pensa, o rea pupilla,
|
E tu pensa ò rea Pupilla, (ad Emilia)
|
|||
che di fé non vuo' mancar.
|
Che di non fe vuò mancar.
|
|||
Eugenia
|
Emil:
|
|||
(A Don Asdrubale, accennandogli Bettina.)
|
||||
580 |
Ah colei… Che dice, ingrato?
|
Ah colei… che dice ingrato? (a D. Anibale accennandogli Laurina)
|
||
Don Asdrubale
|
D. An:
|
|||
Io parola non le ho dato.
|
Io parola non le ho dato.
|
|||
Bettina
|
Laur:
|
|||
Ma speranza almen mi desti,
|
Ma speranza almen mi desti,
|
|||
e non serve d'arrossir.
|
E non serve d'arrossir.
|
|||
Eugenia
|
Emil:
|
|||
(A Don Asdrubale, come sopra accennandogli Metilde.)
|
||||
E quell'altra cosa dice?
|
E quell'altra, cosa dice? (a D. Anibale come sopra accennandogli Metilde)
|
|||
Don Asdrubale
|
D. An:
|
|||
585 |
Vuol vedermi un infelice!
|
Vuol vedermi un'infelice!
|
||
Metilde
|
Met:
|
|||
Sì, la man mi promettesti,
|
Si là man mi prometesti,
|
|||
e non m'hai tu da tradir.
|
E non m'hai tu da tradir.
|
|||
Don Asdrubale
|
D. An:
|
|||
(Ah che incontri, oh dio, funesti!
|
(Ah che incontri oh Dio! funesti:
|
|||
Chi le ha fatte qui venir?)
|
Chi le ha fatte qui venir.)
|
|||
Bocconio
|
FSemp:
|
|||
590 |
(Fra la rabbia ed i molesti
|
(frà la rabbia e dì molesti,
|
||
io mi sento intisichir.)
|
Io mi sento intisichir.)
|
|||
Pulcherio
|
Fern.
|
|||
(Con ilarità e disinvoltura.)
|
||||
Signori, vogl'anch'io
|
Signori vogl'anch'jo (con ilarità, e disinvoltura)
|
|||
goder la bella festa.
|
Goder la bella Festa:
|
|||
(A Bocconio.)
|
||||
Fu un scherzo, amico mio,
|
Fù un scherzo amico mio, (a Sempronio)
|
|||
595 |
un parto di mia testa:
|
Un parto di mia Testa:
|
||
lo feci sol per ridere,
|
Lo feci sol per ridere,
|
|||
per farvi rallegrar.
|
Per farvi rallegrar.
|
|||
(Ho inteso un gran bisbiglio:
|
(Ho inteso un gran bisbigljo,
|
|||
bisogna rimediar.)
|
Bisogna rimediar.)
|
|||
Bocconio
|
Semp:
|
|||
(Ad Eugenia con serietà.)
|
||||
600 |
La burla è già finita;
|
La Burla è già finita;
|
||
la destra mi può dar.
|
La destra mi può dar. ad Emila con serietà)
|
|||
Gervasio
|
Ger:
|
|||
Ebben, giacché è finita,
|
Ebben giacchè è finita;
|
|||
la man gli devi dar.
|
La Man gli devi dar.
|
|||
Eugenia
|
Emil:
|
|||
(Piano al tutore con risolurezza.)
|
||||
Anch'io l'ho pur finita;
|
Anch'jo L'hò pur finata;
|
|||
605 |
costui non vuo' sposar.
|
Costui non vuò sposar. (piano al Tutore con risolurezza)
|
||
Metilde
|
Met.
|
|||
(A Don Asdrubale, tornandolo a minacciare col medesimo stile.)
|
||||
Sì sì, sarà finita
|
Si si, sarà finita
|
|||
le donne più gabbar.
|
Le Donne più gabbar. a D Anibale tornandolo a minacciare col medesimo stile.)
|
|||
Bettina
|
Laur.
|
|||
(A Don Asdrubale con fierezza.)
|
||||
Sì sì, finch'avrò vita,
|
Si si, finch'avrò vita,
|
|||
ti voglio tormentar.
|
Ti vogljo tormentar. (a D. Anibale con fierezza)
|
|||
Eugenia
|
Emil.
|
|||
(A Don Asdrubale, accennandogli Bettina e Metilde.)
|
||||
610 |
Va' dalla mia nemica…
|
Và dalla mia Nemica… (a D. Anibale accennandogli Laurina e Metilde
|
||
Don Asdrubale
|
D. An.
|
|||
Tu sei la fiamma antica.
|
Tu sei la fiamma antica.
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
Eugenia
|
Emil.
|
|||
Ed intanto perché a quella
|
Ed intanto perchè, a quelle,
|
|||
promettesti amor e fede?
|
Promettesti amor, e fede?
|
|||
No, il mio core non ti crede,
|
Nò il mio core non ti crede,
|
|||
615 |
no, non meriti pietà.
|
Nò non meriti pietà.
|
||
Don Asdrubale
|
D: An.
|
|||
(Ad Eugenia.)
|
||||
Credi, o cara…
|
Credi o cara… (ad Emilia
|
|||
Eugenia
|
Emil.
|
|||
No, tiranno…
|
Nò Tiranno…
|
|||
Bettina
|
Laur.
|
|||
(A Don Asdrubale.)
|
||||
Prega, prega.
|
Prega, prega. (a D Anibale)
|
|||
Metilde
|
Met.
|
|||
(Allo stesso.)
|
||||
Nega, nega.
|
Nega, nega. (allo stesso.).
|
|||
Bocconio
|
Semp.
|
|||
(Or or mi scanno.)
|
(Or or mi scanno.)
|
|||
Eugenia, Don Asdrubale
|
Emil./D. An./a 2
|
|||
Ah qual giorno è questo mai!
|
Ah qual giorno è questo mai,
|
|||
620 |
Qual terribile penar!
|
Qual terribile penar.
|
||
Bettina, Metilde
|
Laur./Met./a 2.
|
|||
Fort'Amore… accresci guai,
|
Fort'amore… accrescj guai:
|
|||
siegui, incoccia a strapazzar!
|
Siegui, incoccia a strapazar.
|
|||
Bocconio
|
Semp:
|
|||
(Ma sentissi una parola,
|
Ma sentissi una parola
|
|||
qualche motto… un sol'accento…
|
Qualche Motto… un sol'accento?…
|
|||
625 |
Ed io soffro un tal tormento,
|
Ed jo soffro un tal tormento,
|
||
e sto quieto?… Ma perché?)
|
E sto quieto?… ma perchè?
|
|||
(A Bettina.)
|
||||
Ascolta…
|
Ascolta… (a Laurina)
|
|||
Bettina
|
Laur.
|
|||
Taci.
|
Taci.
|
|||
Bocconio
|
Semp.
|
|||
(A Metilde.)
|
||||
Deh senti…
|
Deh senti… (a Metilde
|
|||
Metilde
|
Met.
|
|||
Taci.
|
Taci…
|
|||
Bocconio
|
Semp.
|
|||
(A Pulcherio.)
|
||||
Odimi…
|
Odimi… (a fernando)
|
|||
Pulcherio
|
FFern.
|
|||
Taci.
|
Taci.
|
|||
Bocconio
|
Semp.
|
|||
(A Gervasio.)
|
||||
630 |
Ma dimmi…
|
Ma dimi… (a Geronzio)
|
||
Gervasio
|
Ger.
|
|||
Taci
|
Taci
|
|||
Bocconio
|
Semp.
|
|||
(A Don Asdrubale.)
|
||||
Sentimi…
|
Sentami… (a D: Anibale)
|
|||
Don Asdrubale
|
D. An.
|
|||
Taci.
|
Taci
|
|||
Bocconio
|
Semp.
|
|||
(Ad Eugenia.)
|
||||
Ma sappia…
|
Ma sappia (ad Emila)
|
|||
Eugenia
|
Emil:
|
|||
Taci.
|
Taci
|
|||
Bocconio
|
Semp.
|
|||
(A Bettina.)
|
||||
Nipote…
|
Nipote…a Laurina)
|
|||
Bettina
|
Laur.
|
|||
Che nipote!
|
Che Nipote!
|
|||
se siete un zio ridicolo,
|
Se siete un zio ridicolo,
|
|||
635 |
se tutti qua v'insultano,
|
Se tutti qua v'insultano,
|
||
se tutti vi corbellano
|
Se tutti vi corbellano,
|
|||
e se la data fede
|
E se la data fede,
|
|||
non fate qui osservar.
|
Non fate qui osservar.
|
|||
Bocconio
|
Semp.
|
|||
(A Metilde.)
|
||||
Amica…
|
Amica… (a Metilde.)
|
|||
Metilde
|
Met.
|
|||
Che amica!
|
Che amica!
|
|||
640 |
Se siete un uom di spirito,
|
Se siete un Uom di spirito,
|
||
non fate che v'insultino,
|
Non fate, che v'insultino,
|
|||
non fate vi corbellino;
|
Non fate vi corbellino;
|
|||
ma chi la sposa toglievi
|
Ma chi la sposa toglievi,
|
|||
cercate di burlar.
|
Cercate di burlar.
|
|||
Bocconio
|
Semp:
|
|||
(A Pulcherio.)
|
||||
645 |
Amico…
|
Amico… (a fernando)
|
||
Pulcherio
|
Fern.
|
|||
No, ch'amico
|
No, ch'Amico
|
|||
di te non son mai stato.
|
Di tè non son mai stato:
|
|||
Sposar sì vaga giovane?
|
Sposar si vaga giovane?
|
|||
Vedete che sguaiato!
|
Vedete, che squjato;
|
|||
(Ma inver non son chi sono,
|
(Ma inver non son chi sono
|
|||
650 |
se non ti ci fo star.)
|
Se non ti ci fò star.)
|
||
Bocconio
|
Semp.
|
|||
Gervasio…
|
Geronzio…
|
|||
Gervasio
|
Ger.
|
|||
(Con serietà.)
|
||||
Che pretendi?
|
Che pretendi? (con serietà)
|
|||
Io non saprei che farti;
|
Io non saprei, che farti;
|
|||
Eugenia è una bisbetica,
|
Emilia è una bisbetica,
|
|||
voi un stolido, un ridicolo:
|
Voi un stolido, un ridicolo;
|
|||
655 |
per voi, per quella misera
|
Per voi per quella misera,
|
||
non voglio alfin crepar.
|
Non voglio alfin crepar.
|
|||
Bocconio
|
Semp:
|
|||
(A Don Asdrubale.)
|
||||
Signore…
|
Signore… (a D. Anibale)
|
|||
Don Asdrubale
|
D: An.
|
|||
Da me ti scosta,
|
Da mè ti scosta
|
|||
ridicolo, fanatico,
|
Ridicolo, fanatico,
|
|||
peggiore d'un giannizzero,
|
Peggiore d'un Giannizero,
|
|||
660 |
d'un goto, anzi d'un arabo,
|
D'un Goto, anzi d'un Arabo,
|
||
che una fanciulla tenera
|
Che una fanciulla tenera
|
|||
pretendi di sposar.
|
Pretendi di sposar.
|
|||
Bocconio
|
Semp.
|
|||
(Ad Eugenia.)
|
||||
Ma sposa…
|
Ma sposa…(ad Emilia)
|
|||
Eugenia
|
Emil.
|
|||
Vanne al diavolo!
|
Vanne al Diavolo;
|
|||
Per te, per tua cagione,
|
Per tè, per tua cagione,
|
|||
665 |
lontana dalla patria,
|
FLontana dalla Patria,
|
||
mi trovo in confusione;
|
Mi trovo in confusione;
|
|||
non v'è, non v'è una femmina
|
Non v'è, non v'è una femmina
|
|||
più misera di me.
|
Più misera di mè.
|
|||
Bocconio
|
Semp:
|
|||
O Giove, un par di fulmini,
|
O Giove un par di fulmini,
|
|||
670 |
un colpo di fucile,
|
Un colpo di fucile,
|
||
una furiosa grandine,
|
Una furiosa grandine,
|
|||
un tossico, uno stile,
|
Un tossico, uno stile,
|
|||
perbacco, m'uccidessero,
|
Per Bacco m'uccidessero,
|
|||
cospetto, m'accoppassero…
|
Cospetto m'accoppassero…
|
|||
675 |
Al diavolo la sposa
|
Al Diavolo la sposa.
|
||
e chi la vuo' pigliar!
|
E chi la vuò pigliar.
|
|||
Tutti
|
Tutti
|
|||
Da mille tetre immagini,
|
Da mille tetre Immagini,
|
|||
ohimè, ch'io son confuso;
|
Ohimè, ch'jo son confuso;
|
|||
un fiero mar che mormora,
|
Un fiero Mar, che mormora,
|
|||
680 |
un fuoco ch'è rinchiuso
|
Un fuoco, ch'è rinchiuso,
|
||
non vanno con più strepito
|
Non vanno con più strepito
|
|||
un'alma a funestar.
|
Un alma a funestar.
|
|||
Fine dell'atto primo.
|
Fine dell'Atto Primo.
|