Kritische Edition des vertonten Textes mit musikalischer Textteilung       Diplomatische Übertragung des Autographs 
Auftritt I
 
Auftritt I.
Der Sultan; Zaram, Oberster der Leibwache.
 
(der Sultan) Zaram Oberster der leibwache)
No 9 Melologo ed Aria
 
Melologo
 
Sultan
 
(Sultan)
Zaide entflohen! –

 
Zaide entflohen! –

Kann ich den entsetzlichen Schimpf überleben? – –

 
kann ich den entsetzlichen schimpf überleben? – –

Von einem Christenhunde, von einem Sklaven lässt sie sich verführen! – – –

 
von einem Christenhunde, von einem
Sclaven lässt sie sich verführen! – – –

die Schlange, die sich mit so vieler Sprödigkeit gegen die heftige Liebe eines Sultans geweigert hat.

 
Die schlange, die sich mit so vieler Sprödigkeit gegen
die heftige liebe eines Sultans geweigert hat.

Ha! –

 
Ha! –

warum habe ich sie nicht verachtet, diese undankbare Sprödigkeit,

 
warum habe ich sie nicht verachtet, diese undanckbare Sprödigkeit,

warum musste mir ihre gleisnerische Sittsamkeit mein vergiftetes Herz nur immer heftiger entflammen? –

 
warum musste mir ihre gleißnerische Sittsamkeit
mein vergiftetes herz nur immer häftiger entflammen? –

Warum gestattete ich der Heichlerin, voll Vertrauen auf ihre unbezwingliche Tugend, jede im Serail ungewöhnliche Freiheit? –

 
warum gestattete ich der Heichlerin, voll vertrauen auf ihre
unbezwingliche tugend, jede im Serail ungewöhnliche freÿheit? –

O Verräterei! –

 
ò Verräthereÿ! –

Zaram
 
(Zaram)
Großmächtigster Kaiser! Das Haupt dieser Verräterei ist leicht zu erraten. Alazim ist ebenfalls entflohen, und man hat deutliche Beweise gefunden, dass er Zaidens und Gomatzens Flucht durch Beischaffung muselmänischer Kleider befördert hat. Ich habe deswegen gleich bei der Entdeckung dieses unerhörten Frevels auf allen Seiten die schleunigste Nachstellung veranstaltet; man muss sie ungezweifelt einholen, ehe sie die Grenzen deines Gebietes erreichen können. Ich warte zuversichtlich mit jedem Augenblicke die Einbringung der Flüchtigen.
 
Großmächtigster kaiser! das Haupt dieser verräthereÿ ist leicht zu errathen. Allazim ist
ebenfalls entflohen, und man hat deütliche beweise gefunden, daß er zaidens und gomatzens
flucht durch beÿschaffung Muselmänischer kleider befördert hat. Ich habe deswegen, gleich beÿ der
Entdeckung dieses unerhörten frevels, alluf allen Seiten die schleünigste Nachstellung
veranstalltet; man muß sie ungezweifelt einhollen, ehe sie die gränzen deines
gebiethes erreichen können. Ich warte zuversichtlich mit Jedem augenblicke die
Einbringung der flüchtigen.
Soliman
 
(Soliman )
O Mahomet, lass es wahr sein!

 
Ò mahomet! laß es wahr seÿn!

Beim ersten Anblicke will ich die verräterische Beut in Stücke zerhauen lassen.

 
beÿm ersten anblicke will ich
die verrätherische beüt in Stücke zerhauen lassen,

Blind bei den zauberischen Blicken der treulosen Sklavenbuhlerin will ich dieses entehrte Herz in Stein verwandeln und mit unaufhaltsamer Wut die grenzenlose Beleidigung rächen.

 
blind beÿ den zauberischen blicken der treülosen Sclavenbuhlerin will ich dieses entehrte herz in stein verwandeln,
und mit unaufhalsamer Wuth die gränzenlose beleidigung rächen.

Verfluchte Liebe!

 
verfluchte liebe!

Folter des Herzens, das sich von dir verstricken lässt,

 
folter des herzens, das sich von dir verstricken lässt,

verwünschen will ich auf immer die elende

 
verwünschen will ich auf immer die elende

Süßigkeit, die du unserer betrogenen Einbildung nur in der Ferne vorspiegeln und beim Ziele der Wirklichkeit so schlecht gewähren kannst.

 
Süssigkeit, die du unserer betrogenen einbildigung nur in der ferne vorspiegeln, und beÿm ziele der wircklichkeit so schlecht gewähren kannst.

Fort aus meinem Busen,

 
fort aus meinen busen,

fort!

 
fort!

Jede Art dir zu fronen ist mir verhasst.

 
Jede art dir zu frohnen ist mir verhasst.

Unedler Zwang bringt mir Ekel, durch Geschenke und Wohltaten erobern ist für mich ein schändender Kunstgriff. Und außerdem in der Liebe glücklich zu werden, müsste die Natur Wunder wirken, und alle Weiber in Geschöpfe umschaffen, die uns Männern an Rechtschaffenheit und Tugend, an Standhaftigkeit und Edelmut gleich wären.

 
Unedler Zwang bringt mir Eckel, durch Geschencke
und wohlthaten Erobern ist für mich ein schändender kunstgrif.
und ausser dem in der liebe glücklich zu werden, müste
die Natur Wunder wircken, und alle Weiber in geschöpfe
umschaffen, die uns Männern an Rechtschafenheit und
Tugend, an standhaftigkeit, und Edlmuth gleich wären.

Fort also,

 
fort also,

weg mit der schandvollen Dienstbarkeit! –

 
weg mit der schandvollen dienstbarkeit! –

Und es soll mir nicht genug sein, die Fessel zu zerreissen;

 
und es soll mir nicht genug seÿn die fessel zu zereissen,

grausam, –

 
Grausam –

grausam will ich auch ihre gefühlte Bürde rächen.
 
grausam will ich auch ihre gefühlte bürde rächen.
Auftritt II
 
Aria
 
Sultan
 
Sultan
    Der stolze Löw lässt sich zwar zähmen,
 
der stolze löw lässt sich zwar zämen,
er nimmt vom Schmeichler Fessel an,
 
Er nimmt desvom schmeichler fessel an
doch will man sklavisch ihn beschämen,
 
doch will man Sclavisch ihn beschämen:
steigt seine Wut bis zum Tirann.
 
Steigt seine Wuth bis zum Tÿran
    Er brüllet mit furchtbarer Stimme
 
Er brüllet mit furchtbarer Stimme,
und schleudert im wütenden Grimme
 
und schleudert im wüthenden Grimme,
die Ketten in Trümmern zur Erd,
 
die ketten in trümmern zur Erd
und was ihm entgegen
 
und was ihm entgegen,
wird von seinen Schlägen
 
wird von seinen schlägen
zum Tode verherrt.
 
zum tode verherrt.
Auftritt III
 
FAuftritt III.

[…] von ganzem Herzen auch mitlachen.
 

von ganzem herzen auch mitlachen.
No 10 Aria
 
Osmin
 
Osmin.
    Wer hungrig bei der Tafel sitzt
 
Wer hungrig beÿ der Tafel sitzt,
und schmachtend Speis und Trank nicht nützt,
 
und schmachtend Speis und trank nicht nützt
mag selbst sein Glück nicht machen.
 
mag selbst sein Glück nicht machen.
Er ist fürwahr ein ganzer Narr.Variante in den Wiederholungen:
Der ist für wahr ein ganzer Narr.
 
Er ist für wahr ein ganzer Narr.
Wer soll nicht drüber lachen?Variante in den Wiederholungen:
Wer soll nicht lachen?
 
wer soll nicht drüber lachen?
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha.Varianten in den Wiederholungen:
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha.
Ha!
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha.
Ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha, ha.
 
ha. ha. ha. ha. ha. ha. ha. ha. ha. ha.
    Wer schnatternd über Kälte lärmt
 
Wer schnatternd über kälte lärmt,
und sich bei naher Glut nicht wärmt,
 
und sich beÿ naher Glut nicht wärmt,
mag selbst sein Glück nicht machen.
 
mag selbst sein glück nicht machen.
Wer winselt, jammert, schreit und flucht,
 
Wer winselt, Jammert, schreÿt und flucht,
und was er hat, erst ängstlich sucht,
 
und was er hat, erst ängstlich sucht,
mag selbst sein Glück nicht machen.
 
mag selbst sein glück nicht Machen.
Auftritt IV
 
FAuftritt VII. wahrscheinlich Auftritt IV.

[…] vor deinen Augen gezichtiget werden.
 

vor deinen Augen gezichtiget werden.
No 11 Aria
 
Sultan
 
Sultan
    Ich bin so bös als gut,
 
Ich bin so Bös als gut;
ich lohne die Verdienste
 
ich lohne die verdienste
mit reichlichem Gewinste.
 
mit reichlichem gewinste
    Doch reizt man meine Wut,
 
doch reitzt man meine Wuth
so hab ich auch wohl Waffen,
 
so hab ich auch wohl waffen
das Laster zu bestrafen,
 
das laster zu bestraffen
und diese fodern Blut.
 
und diese fodern blut.
Auftritt V
 
FAuftritt V.
No 12 Aria
 
Zaide
 
Zaide:
    Trostlos schluchzet Philomele
 
Trostlos schluchzet Phÿlomele
in dem Keffig eingeschränkt,
 
in dem keffig eingeschränckt
und beweint mit reger Kehle,
 
und beweint mit reger kehle
dass man ihre Freiheit kränkt.
 
daß man ihre freÿheit kränkt:
    Tag und Nacht mag sie nicht schlafen,
 
Tag und Nacht mag sie nicht schlafen;
hüpfend sucht sie Raum zur Flucht.
 
hüpfend sucht sie raum zur flucht –
Ach! wer könnte sie wohl strafen,Varianten in den Wiederholungen:
Ach! wer könnte sie strafen,
Wer! wer könnte sie wohl strafen,
[Recitativo:] Wer! könnte sie wohl strafen? – –
 
ach! wer könnte sie wohl strafen –
wenn sie findet, was sie sucht.
 
wenn sie findet was sie sucht –
Auftritt VI
 
FAuftritt VI.

[…] als der vollendete Tod zu trennen vermag.
 

als der vollendete tod zu trennen vermag.
No 13 Aria
 
Zaide
 
Zaide.
    Tiger! wetze nur die Klauen,
 
Tÿger! wetze nur die klauen
freu dich der erschlichnen Beut,Variante in den Wiederholungen:
freu dich, freu dich, freu dich, freu dich!
 
freü’ dich der erschlichnen Beüt,
straf ein törichtes Vertrauen
 
straff ein thörichtes vertrauen
auf verstellte Zärtlichkeit.
 
auf verstellte zärtlichkeit
    Komm nur schnell und töt uns beide,
 
komm nur schnel, und tödt uns beÿde
saug der Unschuld warmes Blut,Variante in den Wiederholungen:
saug der Unschuld warmes Blut.
 
Saug’ der Unschuld warmes blut,
reiß das Herz vom EingeweideVariante in den Wiederholungen:
Tiger! reiß das Herz vom Eingeweide
 
Reiss das herz vom Eingeweide
und ersätt’ge deine Wut.
 
und ersätt’ge deine Wuth
    Ach mein Gomatz! mit uns ArmenVariante in den Wiederholungen:
Ach! ach! Gomatz! ach!
 
Ach mein Gomatz! mit uns armen
hat das Schicksal kein Erbarmen,
 
hat das schicksaal kein Erbarmen
nur der Tod, ach! nur der Tod
 
Nur der tod, ach! nur der tod
endigt unsre herbe Not.
 
Endigt unsre herbe Noth
Auftritt VII
 
FAuftritt VII.

[…] gar keinen hinlänglichen Begriff machen.
 

gar keinen hinlänglichen Begrif machen.
No 14 Aria
 
Allazim
 
Allazim
    Ihr Mächtigen seht ungerührt
 
Ihr Mächtigen seht ungerührt
auf eure Sklaven nieder,
 
auf eure Sclaven Nieder
und weil euch Glück und Ansehn ziert,
 
und weil euch glück und ansehn ziert
verkennt ihr eure Brüder.
 
verkennt ihr eure Brüder
    Nur der kennt Mitleid, Huld und Gnad,
 
Nur der kennt mitleid, huld und gnad
der, eh man ihn zum Rang erhoben,
 
der, eh man ihn zum Rang erhoben,
des wandelbaren Schicksals Proben
 
des wandelbaren schicksaals proben
im niedern Staub gesammelt hat.
 
im niedern Staub gesammelt hat
Auftritt VIII
 
FAuftritt VIII.

[…] lass uns miteinander sterben.
 

laß uns miteinander Sterben.
No 15 Quartetto
 
Gomatz
 
Gomatz
    Freundin! stille deine Tränen,
 
freundinn! stille deine thränen,
lass den Tod die Liebe krönen.
 
laß den tod die liebe krönen.
Allazim
 
Allazim
Welch ein Schmerz! Mein Herze bricht.
 
Welch ein Schmerz! mein Herze Bricht.
Soliman
 
Soliman.
Alle Tränen nützen nicht.Variante in den Wiederholungen:
Alle Tränen nützen nicht, nein, nützen nicht.
 
Alle thränen nützen nicht
Zaide
 
Zaide
Lass mich Herr allein verderben,Variante in den Wiederholungen:
Laß mich, Herr! allein verderben,
 
laß mich Herr; allein verderben
ich bin schuldig, Gomatz nicht.
 
Ich bin schuldig, Gomatz nicht.
Soliman
 
Soliman.
Alle beide müsst ihr sterben.Varianten in den Wiederholungen:
Ja, alle beide!
Ja! Alle beide müst ihr sterben,
 
Alle beÿde müsst ihr Sterben,
Allazim
 
Allazim
Welch ein Schmerz! Mein Herze bricht.Varianten in den Wiederholungen:
Ach! welch ein Schmerz! Mein Herze bricht.
Ach! welch ein Schmerz!
 
Welch ein schmerz! mein herze bricht
Zaide, Gomatz
 
Zaide/Gomatz
    Himmel, höre doch mein Flehen,
 
Himmel höre doch mein flehen
lass allein|mit ihr mich untergehen.
 
laß allein|mit ihr mich untergehen
Allazim
 
Allazim
Soliman, ach, hör mein Flehen,Variante in den Wiederholungen:
Soliman!
 
Soliman, ach hör mein flehen
lass sie nicht zugrunde gehen.
 
laß sie nicht zu grunde gehen
Soliman
 
Soliman.
Fort, vergebens ist dein Flehen,
 
fort vergebens ist dein flehen
lass sie nur zugrunde gehen.
 
laß sie nur zu grunde gehen
Zaide, Gomatz
 
Zaide/Gomatz
Ach, das Leben hat für michVariante in den Wiederholungen:
Ach! das leben hat für mich
 
ach das leben hat für mich
keine Reize mehr in sich|ohne dich.
 
keine reitze mehr in sich|ohne dich
Allazim
 
Allazim
Mitleid, Herr! erhöre mich,
 
mitleid herr! erhöre mich,
Mitleid, Herr! besänft’ge dich.
 
mitleid herr besänft’ge dich.
Soliman
 
Soliman.
Fort, umsonst bemühst du dich,
 
fort umsonst bemühst du dich
geh, dein Flehn beleidigt mich.Variante in den Wiederholungen:
fort, geh, dein Flehn beleidigt mich.
 
fort kein mitleid rühret mich.geh, dein flehn Beleidigt mich