Kritische Edition der Libretto-Vorlage Turin 1757 | Diplomatische Übertragung der Libretto-Vorlage Turin 1757 | |||
---|---|---|---|---|
SCENA ULTIMA
|
SCENA ULTIMA.
|
|||
Aminta in abito pastorale seguito da pastorelli che portano sopra due bacili le vesti reali, e detti.
|
Aminta in abito pastorale seguito da pastorelli, che portano sopra due bacili le vesti reali, e detti.
|
|||
Aminta
|
Am.
|
|||
835 |
Signore, io sono Aminta e son pastore.
|
Signore, io sono Aminta, e son pastore.
|
||
Alessandro
|
FAles.
|
|||
Come!
|
Come!
|
|||
Aminta
|
Am.
|
|||
(Si depongono i bacili a' piedi di Alessandro.)
|
||||
Le regie spoglie
|
Le regie spoglie Si depongono i bacili a' piedi di Alessandro.
|
|||
ecco al tuo piè: con le mie lane intorno
|
Ecco al tuo piè; con le mie lane intorno
|
|||
alla mia greggia, alla mia pace io torno.
|
Alla mia greggia, alla mia pace io torno.
|
|||
Alessandro
|
Ales.
|
|||
E Tamiri non è…
|
E Tamiri non è…
|
|||
Aminta
|
Am.
|
|||
Tamiri è degna
|
Tamiri è degna
|
|||
840 |
del cor d'un re, ma non è degna Elisa
|
Del cor d'un Re; ma non è degna Elisa,
|
||
ch'io le manchi di fé. Pastor mi scelse,
|
Ch'io le manchi di fè. Pastor mi scelse;
|
|||
re non deggio lasciarla. Elisa e trono
|
Re non deggio lasciarla. Elisa, e trono
|
|||
giacché non vanno insieme,
|
Giacchè non vanno insieme,
|
|||
abbiasi il regno
|
abbiasi il regno,
|
|||
chi ha di regnar talento:
|
Chi ha di regnar talento:
|
|||
845 |
purché Elisa mi resti, io son contento.
|
Purchè Elisa mi resti, io son contento.
|
||
Ché un fido pastorello,
|
Che un fido pastorello,
|
|||
signor, sia con tua pace,
|
Signor, sia con tua pace,
|
|||
più che un re senza fede esser mi piace.
|
Più che un Re senza fede, esser mi piace.
|
|||
Agenore
|
Ag.
|
|||
Che ascolto?
|
Che ascolto?
|
|||
Alessandro
|
Ales.
|
|||
Ove son io?
|
Ove son io?
|
|||
Elisa
|
Elisa.
|
|||
850 |
Agenore, io tel dissi: Aminta è mio.
|
Agenore, io tel dissi; Aminta è mio.
|
||
Alessandro
|
Ales.
|
|||
Oh dèi! Quando felici
|
Oh Dei! Quando felici
|
|||
tutti io render pretendo,
|
Tutti io render pretendo,
|
|||
miseri ad onta mia tutti io vi rendo!
|
Miseri ad onta mia tutti io vi rendo!
|
|||
Ah non sia ver!
|
Ah non sia ver!
|
|||
Sì generosi amanti
|
Sì generosi amanti
|
|||
855 |
non divida Alessandro. Eccoti, Aminta,
|
Non divida Alessandro. Eccoti, Aminta,
|
||
la bella Elisa. Ecco, Tamiri, il tuo
|
FLa bella Elisa. Ecco, Tamiri, il tuo
|
|||
Agenore fedel.
|
Agenore fedel.
|
|||
(Ad Aminta ed Elisa.)
|
||||
Voi di Sidone
|
Voi di Sidone Ad Aminta, ed Elisa.
|
|||
or sarete i regnanti,
|
Or sarete i regnanti;
|
|||
(Ad Agenore e Tamiri.)
|
||||
e voi soggetti
|
e voi soggetti Ad Agenore, e Tamiri.
|
|||
non resterete. A fabbricarvi il trono
|
Non resterete. A fabbricarvi il trono
|
|||
860 |
la mia fortuna impegno,
|
La mia fortuna impegno;
|
||
ed a tanta virtù non manca un regno.
|
Ed a tanta virtù non manca un regno.
|
|||
Tamiri, Agenore
|
Tam./Ag. a 2.
|
|||
Oh grande!
|
Oh grande!
|
|||
Aminta, Elisa
|
Am./Elisa. a 2.
|
|||
Oh giusto!
|
Oh giusto!
|
|||
Alessandro
|
Ales.
|
|||
Ah vegga alfin Sidone
|
Ah vegga al fin Sidone
|
|||
coronato il suo re!
|
Coronato il suo Re!
|
|||
Aminta
|
Am.
|
|||
Ma in queste spoglie…
|
Ma in queste spoglie…
|
|||
Alessandro
|
Ales.
|
|||
In queste spoglie a caso
|
In queste spoglie a caso
|
|||
865 |
qui non ti guida il cielo. Il ciel predice
|
Quì non ti guida il Cielo. Il Ciel predice
|
||
del tuo regno felice
|
Del tuo regno felice
|
|||
tutto per questa via forse il tenore.
|
Tutto per questa via forse il tenore.
|
|||
Bella sorte d'un regno è il re pastore.
|
Bella sorte d'un regno è il Re pastore.
|
|||
Coro
|
CORO.
|
|||
Dalla selva e dall'ovile
|
Dalla selva, e dall'ovile
|
|||
870 |
porti al soglio Aminta il piè,
|
Porti al soglio Aminta il piè;
|
||
ma per noi non cangi stile:
|
Ma per noi non cangi stile;
|
|||
sia pastore il nostro re.
|
Sia pastore il nostro Re.
|
|||
Il fine. |
IL FINE. |