Kritische Edition des deutschen Libretto-Drucks Augsburg [1780]       Diplomatische Übertragung des deutschen Libretto-Drucks Augsburg [1780] 
Dreizehnter Auftritt
 
Dreyzehenter Auftritt.
Serpetta, Nardo versteckt.
 
Serpetta, Nardo versteckt.
Serpetta
 
Serp.
Lauft nur, lauft nur! diesmal seid ihr gefoppt! – Das dumme Gartnermensch! sich für eine Gräfin auszugeben! Arminda hat sie aber für diese Verwegenheit, für ihren Stolz schon gezüchtigt. Sie hat sie mit Gewalt in den nächsten Wald stecken lassen – Dort kann sie unter den Wölfen die Dame spielen.
 
Lauft nur, lauft nur! diesmal seyd ihr
gefoppt! – Das dumme Gartner Mensch! sich für eine
Gräfinn auszugeben! Arminda hat sie aber für diese
Verwegenheit, für ihren Stolz schon gezüchtigt. Sie
hat sie mit Gewalt in den nächsten Wald stecken lassen –
dort kann sie unter den Wölfen die Dame spielen.
Nardo
 
Nardo.
(Himmel! was hab ich gehört! Geschwind zum Grafen.)
 
Himmel! was hab ich gehört! geschwind
zum Grafen. (Er läuft geschwind ab)
(Er läuft geschwind ab.)
 
Serpetta
 
Serp.
Ich möchte den Amtshauptmann zerreißen, dass er mir das alberne Frazeng'sicht vorzieht, und vor Galle bersten; und doch darf ich mich nichts merken lassen, ich muss meinen Zorn in mich beißen, sonst würde man mich nur auslachen und mit meiner Liebe gegen ihn aufziehen. Geduld! Ein Mädchen muss zurückhaltend, fein und schlau sein, und wenn sie auch Cupido bis auf das Blut getroffen hat, so muss sie es doch nicht gestehn.
 
Ich möchte den Amtshauptmann zerreißen,
daß er mir das alberne Frazeng'sicht vorzieht, und vor Galle
bersten; Und doch darf ich mich nichts merken lassen, ich muß
meinen Zorn in mich beisen; sonst würde man mich nur
auslachen, und mit meiner Liebe gegen ihn aufziehen.
Gedult! Ein Mädchen muß zurückhaltend, fein und
schlau seyn, und wenn sie auch Kupido bis auf das
Blut getroffen hat, so muß sie es doch nicht gestehn
    Wer will die Welt genießen,
 
    Wer will die Welt geniessen,
der schweig zu allem still.
 
Der schweig zu allem still.
Er lass sich nichts vedrießen,
 
Er laß sich nichts vedriessen,
es komme, wie es will.
 
Es komme wie es will.
    Die Mädchen sollten redlich
 
Die Mädchen sollten redlich,
und gute Herzen haben,
 
Und gute Herzen haben.
aufrichtig sein und ehrlich.
 
Aufrichtig seyn und Ehrlich.
Doch nützen diese Gaben
 
Doch nüzen diese Gaben
bei Männern nun nicht mehr.
 
Bey Männern nun nicht mehr.
    Itzt muss man sein verschlagen,
 
Jtzt muß man seyn verschlagen.
gleichgültig alles tragen,
 
Gleichgültig alles tragen.
sich dumm und sittsam stellen,
 
Sich Dumm und Sittsam stellen!
die Narren wacker prellen,
 
Die Narren wacker prellen,
sie foppen hin und her.
 
FSie foppen hin und her.
    Von allen diesen Pflichten
 
Von allen diesen Pflichten
muss man sich unterrichten
 
Muß man sich unterrichten.
und nützen jede Lehr.
 
Und nüzen jede Lehr.
(geht ab)
 


Es ist Nacht. Ein finsterer Wald mit Felsen und Höhlen.
 
Vierzehnter Auftritt
 
Vierzehenter Auftritt.
 
Es ist Nacht
Ein finsterer Wald mit Felsen und Höhlen
Sandrina. Man sieht etliche Baurenkerl von ihr laufen.
 
Sandrina.
Man sieht etliche Baurenkerl von ihr laufen.
Wo führt ihr mich hin? Wollt ihr mich töten? O Himmel, sie entfliehen! Gott! muss ich denn so äußerst unglücklich sein? Ach! sie sind fort! und ich hier in der finstern Nacht, in dieser schrecklichen Wildnis allein. Vielleicht ein Raub der wilden Tieren – Weh mir! wer wird mir helfen und mich retten?
 
Wo führt ihr mich hin? wollt ihr mich tödten? o Him=
mel sie entfliehen Gott! muß ich denn so äußerst un=
glücklich seyn? ach! sie sind fort! und ich hier in der
finstern Nacht, in dieser schrecklichen Wildniß allein.
Vielleicht ein Raub der wilden Thieren. Weh mir!
wer wird mir helfen und mich retten?
    Ach vor Tränen, Schluchzen, Seufzen,
 
    Ach vor Thränen, schluchzen, seufzen,
kann ich kaum mehr Atem faßen.
 
Kann ich kaum mehr Athem faßen.
Sprach und Stimme mich verlassen!
 
Sprach und Stimme mich verlassen!
und es schwindet alle Kraft.
 
Und es schwindet alle Kraft.
Doch es hört mich hier keine Seele.
 
Doch es hört mich hier keine Seele.
Ich bebe, es wird mir bange.
 
Ich bebe es wird mir bange.
Die Kräften schwinden. O Himmel,
 
Die Kräften schwinden.
Oh Himmel
welch ein Geräusch!
 
welch ein Geräusch!
Es ist, als
 
Es ist als
säh ich im Gebüsche
 
säh ich im Gebüsche
die abscheulichste Schlange,
 
Die abscheulichste Schlange,
die mit ihrem Gezische – O Gott! wo verberg ich mich?
 
Die mit ihrem Gezische –
O Gott! wo verberg ich mich?
Wohin fliehe ich? Was soll ich tun? Hier! nein, dort!
 
Wohin fliehe ich?
Was soll ich thun? hier! nein dort!
Ach ich betrüg mich nicht! – eine Höhle:
 
Ach ich betrüg mich nicht! – eine Höhle
Dies sei der Schutzort
 
Dies sey der Schutzort
meiner elenden Tage;
 
Meiner elenden Tage
dahinein will ich mich begeben.
 
Dahinein will ich mich begeben.
Und du, gütiger Himmel, schütze mein armes Leben.
 
FUnd du gütiger Himmel
Schütze mein Armes Leben. (geht in die Höhle)
(geht in die Höhle)
 
Fünfzehnter Auftritt
 
Fünfzehenter Auftritt.
Belfior, Nardo, nach und nach kommen Sandrina, Arminda, der Amtshauptmann, Serpetta und letztlich Ramiro mit Leuten, welche Facklen tragen.
 
Belfior, Nardo, nach und nach kommen
Sandrina, Arminda. der Amtshaupt=
mann, Serpetta! und letztlich Ramiro
mit Leuten, welche Facklen tragen.
Belfiore
 
Belfior.
    Hier in diesen Finsternissen,
 
hier in diesen Finsternissen,
in den Felsen, ach, ich bitte,
 
In den Felsen, ach ich bitte,
Nardo, leite meine Schritte,
 
Nardo leite meine Schritte.
ich weiß nicht wo aus, wo an.
 
Ich weiß nicht wo aus, wo an.
Nardo
 
Nardo.
    O wie schrecklich ist die Wildnis!
 
O wie schrecklich ist die Wildniß
Nun so lasst uns sachte gehen:
 
Nun so laßt uns sachte gehen.
Hier ist wohl der Ort zu sehen,
 
Hier ist wohl der Ort zu sehen,
wo man sie noch finden kann.
 
Wo man sie noch finden kann.
Sandrina
 
Sand.
    In der Näh dünkt mich, zu hören
 
In der Näh dünkt mich zu hören
ein Geräusch, das mich erschrecket,
 
Ein Geräusch, das mich erschrecket,
das mir Angst und Furcht erwecket.
 
Das mir Angst und Furcht erwecket
Himmel, ach, erhör mein Flehen!
 
Himmel ach! erhör mein flehen.
Arminda
 
Arm.
    Hier in diesen finstern Walde
 
Hier in diesen finstern Walde
ist gewiss mein Graf gekommen,
 
Ist gewiß mein Graf gekommen!
von Verzweiflung eingenommen,
 
Von Verzweiflung eingenommen,
seiner Göttin nachzugehen.
 
Seiner Göttinn nach zu gehen.
 
Belfiore
 
Belf.
    Welch Geräusch will mich betören?
 
Welch Geräusch will mich bethören?
Sandrina
 
Sand.
Nein, ich will von hier nicht weichen.
 
Nein ich will von hier nicht weichen.
Arminda
 
Arm.
Mich gedünkt, hier Leut zu hören.
 
Mich gedünkt hier Leut zu hören.
Nardo
 
Nardo.
Ich will näher hin mich schleichen.
 
Ich will näher hin mich schleichen.
Alle vier
 
Alle vier.
Lasst uns sehen, was hier geschieht.
 
Laßt uns sehen was hier geschieht.
Amtshauptmann
 
Amts.
    Hier in diesen Finsternissen
 
Hier in diesen Finsternissen
muss ich Schritt vor Schritte gehen
 
Muß ich Schritt vor Schritte gehen
und die Straße nicht versehen,
 
Und die Straße nicht versehen,
sonst brech ich mir Hals und Bein.
 
Sonst brech ich mir Hals und Bein.
Serpetta
 
Serp.
    Heimlich hab ich mich beflissen,
 
Heimlich hab ich mich beflissen
in der Stille herzuschleichen,
 
In der stille herzuschleichen,
meine Absicht zu erreichen
 
FMeine Absicht zu erreichen,
und auf meiner Hut zu sein.
 
Und auf meiner Hut zu seyn.
Belfiore
 
Belf.
    Wer ist da?
 
Wer ist da?
Sandrina
 
Sand.
O welch ein Unglück!
 
O welch ein Unglück!
Amtshauptmann
 
Amts.
Geht hier jemand?
 
Geht hier jemand?
Serpetta
 
Serp.
Verdammter Zufall!
 
Verdamter Zufall!
Nardo
 
Nardo.
Geht nicht weiter!
 
Geht nicht weiter!
Arminda
 
Arm.
O welcher Schrecken!
 
O welcher Schrecken!
 
Alle.
Welch Getöse, welcher Lärmen,
 
Welch Getöse welcher Lermen
wär ich doch nur weit von hier.
 
Wär ich doch nur weit von hier.
Amtshauptmann
 
Amts.
(zu Arminda)
 
(z: Ar:)
    Bist es du, mein liebes Sandrinchen?
 
Bist es du mein liebes Sandrinchen?
Arminda
 
Arm.
(zum Amtshauptmann)
 
Ja, die bin ich. (Das ist der Graf.)
 
Ja die bin ich. (für sich) das ist der Graf.
Belfiore
 
Belf.
(zu Serpetta)
 
(zu Serp)
Mein englische Sandrina?
 
Mein englische Sandrina?
Serpetta
 
Serp.
(zu Belfiore)
 
Ja, die bin ich. (Das ist der Amtmann.)
 
Ja die bin ich. (f: si:) Das ist der Amtmann.
Nardo
 
Nardo.
(zu Sandrina)
 
(z: Sa:)
    Sind Sie nicht meine gnädige Gräfin?
 
Sind sie nicht meine gnädige
Gräfinn?
Sandrina
 
Sand.
 
(für sich)
(Dies ist Nardo, ich bin ruhig.)
 
Dies ist Nardo; ich bin ruhig!
 
Alle.
Welche Freude, welch Entzücken!
 
Welche Freude, welch entzücken!
Was ich suchte, ist nun mein.
 
Was ich suchte, ist nun mein.
 
 
 
 
Ramiro
 
Ram.
(zu allen)
 
    Holla, Freunde, lasst euch sehen,
 
Holla Freunde laßt euch sehen,
kommt geschwind und hurtig her.
 
Kommt geschwind und hurtig her
Ich erfreu mich des Vergnügens,
 
(zu allen) Ich erfreu mich des Vergnügens,
so das Glücke euch hat beschert.
 
So das glücke euch hat beschert.
 
Belfiore
 
Belf.
    Du, Serpetta?
 
Du Serpetta?
Serpetta
 
Serp.
Sie, der Graf?
 
Sie der Graf?
Amtshauptmann
 
Amts.
Meine Nichte?
 
Meine Nichte!
Arminda
 
Arm.
Sie sind der Amtmann?
 
Sie sind der Amtmann?
Alle
 
Alle
O verwünschtes Überraschen!
 
O verwünschtes Ueberraschen!
Alle stehen wir hier beschämt.
 
Alle stehen wir hier beschämt.
Arminda
 
Arm.
(zum Amtshauptmann)
 
    Hier ist ein Irrtum, dort ist die Schöne.
 
Hier ist ein Irrthum, dort ist die schöne.
Sandrina
 
Sand.
(zu Nardo)
 
Ach wie Sie scherzen, ich bin nicht jene.
 
Ach wie sie scherzen, ich bin nicht jene.
Serpetta
 
Serp.
(zu Belfiore)
 
Ha, wie Sie irren! dort ist die Närrin.
 
Ha wie sie irren! dort ist die Närrinn.
Belfiore, Amtshauptmann, Nardo
 
Amts./Belf./Nardo.
Da sind wir alle schön angeloffen!
 
Da sind wir alle schön angeloffen!
Was ist zu machen? 's ist einmal so!
 
Was ist zu machen? 's ist einmal so!
Arminda
 
FArm.
(zu Belfiore
 
(z: B:)
    Falscher Verräter! mich zu betrügen!
 
Falscher Verräther! mich zu betrügen!
Giftige Rache sollst du fühlen.
 
Giftige Rache sollst dn fühlen
Amtshauptmann
 
Amt
(zu Sandrina)
 
(z: Sa:)
Warte, Nichtswürdige! ich will dich kriegen:
 
Warte nichtswürdige! ich will
Ja, du sollst meinen Zorn empfinden.
 
dich kriegen: Ja du sollst meinen Zorn empfinden.
Sandrina
 
Sand.
O weh, ich wanke, der Kopf mir schwindelt,
 
O weh ich wanke der Kopf mir schwindelt.
unter den Füßen die Erde weicht.
 
Unter den Füßen die Erde weicht.
Nardo
 
Nardo.
(zu Serpetta)
 
(zu Serp)
    Alles dein Schmeichlen ist nun vergebens.
 
alles dein Schmeichlen ist
nun vergebens.
Serpetta
 
Serp.
(zu Nardo)
 
(z: Na:)
Das soll dich Esel wenig besorgen.
 
Das soll dich Esel wenig besorgen.
Ramiro
 
Ram.
(zu Arminda)
 
(z: Ar:)
Ach deine Strenge kann ich nicht fassen.
 
Ach deine Strenge kann ich
nicht fassen.
Arminda
 
Arm.
(zu Ramiro)
 
(z: Ra:)
Dich werd ich fliehen und ewig hassen.
 
Dich werd ich fliehen, und ewig hassen.
Sandrina, Belfiore
 
Sand./Belf.
    Wie stürmt der Himmel, welch schwarze Wolken,
 
Wie stürmt der Himmel, welch schwarze Wolken
mich schaudert, ich zittere erstarre und bebe.
 
mich schaudert, ich zittere erstarre, und bebe.
Jetzt schon ergreift mich ein toller Wahn.
 
Jetzt schon ergreift mich ein toller Wahn.
Arminda, Ramiro, Amtshauptmann, Nardo, Serpetta
 
Arm./Ram./Amts./Serp./Nar.
Ach der Verdruss macht mich fast rasend,
 
Ach der Verdruß
Macht mich fast rasend.
mein Herz fängt zu schwellen an.
 
Mein Herz fängt zu schwellen an.
Sandrina
 
Sand.
    Hörst du nicht, mein Thirsis, von ferne ertönen
 
Hörst du nicht mein Thirsis von ferne erthönen
die Zaubergesänge der holden Sirenen?
 
Die Zaubergesänge der holden Sirenen
Sie laden uns ein zu erquickender Ruh.
 
Sie laden uns ein! zu erquikender Ruh.
Belfiore
 
Belf.
    Hör, Chloris! die Leier des Orpheus erklingen,
 
Hör Kloris! die Leyer des Orpheus erklingen!
die Felsen beweget und Bestien bezwinget.
 
Die Felsen bewget, und Bestien bezwinget.
Der Schiffer im Weltmeer hält still und hört zu.
 
Der Schiffer im Weltmeer hält still, und hört zu.
Beide
 
Beyde
O sanftes Entzücken! O himmlische Lust!
 
O Sanftes Entzücken! O himmlische Lust;
Amtshauptmann
 
Amts.
(zu Belfiore)
 
(z: B:)
    Herr, mit Ihnen hab ich zu sprechen:
 
Herr mit ihnen hab ich zu sprechen
Ich muss diese Unbild rächen,
 
Ich muß diese Unbild rächen
auf Pistolen lad ich Sie.
 
Auf Pistolen lad ich sie.
Ramiro
 
Ram.
(zu Belfiore)
 
(z: B:)
    Nur geschwind, mein Herr, wir gehen,
 
Nur geschwind mein Herr wir gehen
warum bleiben Sie noch stehen?
 
Warum bleiben sie noch stehen?
Unsre Klingen messen wir.
 
Unsre Klingen messen wir.
Arminda
 
FArm.
    Wo wollt ihr hin? Verbleibt doch hier!
 
wo wollt ihr hin? verbleibt doch hier!
 
Nardo, Serpetta
 
Serp./Nardo.
Was soll denn dieser Lärmen noch?
 
Was soll denn dieser Lermen noch.
Ramiro, Amtshauptmann
 
Ram./Amts.
Kaum kann ich mich enthalten
 
Kaum kann ich mich enthalten
vor Wut und Raserei.
 
vor Wuth und Raserey.
Sandrina
 
Sand.
 
    Ich bin Medusa, kennt ihr mich?
 
Ich bin Medusa, kennt ihr mich?
Belfiore
 
Belfior.
 
Ich bin Alzides, packe dich!
 
Ich bin Alzides, pake dich.
Beide
 
Beyde.
Herzige Nymphen, kommet doch
 
Herzige Nymphen kommmet doch
und flieht die Tyrannei.
 
Und flieht die Tyranney.
Arminda
 
Arm.
    Ich glaube gar, sie schwärmen.
 
Ich glaube gar sie schwärmen
Amtshauptmann
 
Amts.
Ja, ja, mich dünkt, sie schwärmen.
 
Ja ja mich dünkt sie schwärmen.
Ramiro, Nardo
 
Ram./Nardo
Sagt doch, was dies bedeute.
 
Sagt doch was dieß bedeute.
Sandrina
 
Sand.
Nur nicht so nah, ihr Leute!
 
nur nicht so nah ihr Leute!
Belfiore
 
Belf.
Holla, kein solches Lärmen,
 
Holla, kein solches Lärmen,
Beide
 
Beyde.
wollt ihr uns sehen weinen?
 
Wollt ihr uns sehen weinen?
Seid doch so grausam nicht!
 
Seyd doch so grausam nicht!
Arminda, Ramiro, Amtshauptmann, Nardo, Serpetta
 
Serp./Arm./Ram./Amts./Nardo.
    Für wahr, sie sind von Sinnen,
 
Für wahr sie sind von Sinnen,
wahnsüchtig und ganz toll.
 
Wahnsüchtig, und ganz toll.
Ramiro
 
Ram.
(zu Arminda)
 
(z: Ar:)
Zu so großem Unglücke
 
Zu so großem Unglücke,
hast du den Grund gelegt.
 
hast du den Grund gelegt.
Sandrina, Belfiore
 
Sand./Belf.
Ach ist denn niemand, den meine Pein bewegt?
 
Ach ist denn Niemand? den meine Pein bewegt?
O Gott! ist niemand?
 
O Gott! ist niemand?
 
Arminda, Ramiro, Amtshauptmann, Serpetta
 
Arm./Serp./Ram./Amts.
    Welch seltner Zufall!
 
Welch seltner Zufall!
Welch trauriges Schicksal!
 
Welch trauriges Schicksal!
Der Wahnwitz, die Tollheit,
 
Der Wahnwitz, die Tollheit,
ergreifen sie ganz.
 
Ergreiffen sie ganz.
Sandrina, Belfiore
 
Sand./Belf.
 
    O lachende Freuden!
 
O lachende Freuden!
man wird uns beneiden,
 
Man wird uns beneiden,
die lustigste Musik
 
Die lustigste Musik
uns locket zum Tanz.
 
Uns locket zum Tanz.
 
Ende des zweiten Aufzugs.
 
Ende des zweyten Aufzugs.