Kritische Edition des vertonten Textes       Diplomatische Übertragung des Autographs 
SCENA IX
 
Scena IX.
Cecilio e detta.
 
Cecilio
 
Cecilio.
Eccomi, o cara.
 
Eccomi o cara.
Giunia
 
giunia.
315
Stelle!… Io tremo!… Che veggio?
 
stelle!… io tremo!… che veggio
Tu sei?… Forse vaneggio?…
 
tu sei? forse vaneggio?…
Forse una larva, o pur tu stesso?… Oh numi!
 
forse una larva, o pur tu stesso?… oh numi!
M'ingannate, o miei lumi?…
 
m'ingannate o miei lumi?
Ah non so ancora se alla dolce
 
Ah non sò ancora, se alla dolce
320
illusion io m'abbandono!…
 
illusione io m'abbandono!
Dunque… tu sei?…
 
dunque… dunque tu sei?…dungue… dunque tu sei?…
Cecilio
 
Cecilio.Cecilio.Cecilio.
Il tuo fedele io sono.
 
il tuo fedele io sono.il tuo fedele io sono.
N° 7 Duetto
 
Duetto
Giunia
 
giunia.giunia.giunia.
    D'Eliso in sen m'attendi,
 
d'Ed'Eliso in sen m'attendi
ombra dell'idol mio,
 
ombra dell'Idol mio
che a te ben presto, oh dio!
 
che à te ben prestoh Dio
325
fia che m'unisca il ciel.
 
fia che m'unisca il ciel
Cecilio
 
Cecilio.
    Sposa adorata e fida,
 
Sposa adorata e fida
sol nel tuo caro viso
 
sol nel tuo caro viso
ritrova il dolce Eliso
 
ritrova il dolce eliso
quest'anima fedel.
 
quest'anima fedel
Giunia
 
giunia
330
    Sposo… Oh dèi! Tu ancor respiri?
 
Sposo oh Dei tu ancor respiri?
Cecilio
 
Cecilio.
Tutto fede e tutto amor.
 
Tutto fede e tutto amor
a due
 
giunia/Cecilio.
Fortunati i miei sospiri,
 
fortunati i miei sospiri
fortunato il mio dolor!
 
fortunato il mio dolor.
(Si prendon per mano.)
 
Giunia
 
giunia
    Cara spene!Variante in den Textwiederholungen:
Amato bene!
 
Cara spene
Cecilio
 
Cecilio.
Amato bene!Variante in den Textwiederholungen:
Cara spene!
 
Amato bene
a due
 
giunia/Cecilio.
335
    Or che al mio seno,
 
or che al mio seno
caro|cara, tu sei,
 
caro|cara tu sei
m'insegna il pianto
 
m'insegna il pianto
degl'occhi miei
 
degl'occhi miei
che ha le sue lagrime
 
che hà le sue lagrime
340
anche il piacer.
 
anche il piacer
Fine dell'atto primo.