Kritische Edition des vertonten Textes       Diplomatische Übertragung des Autographs 
SCENA VI
 
Scena VI
Cassandro e Rosina.
 
(Cassandro e Rosina)
Recitativo
 
Cassandro
 
Cassandro
Grand'uomo che son io,
 
grand'uomo che son io.
350
per non temer le donne! Ecco che viene
 
per non temer le done Ecco che viene
la baronessa, e sfodrar bisogna
 
la Baronessa e sfodrar bisogna
tutta la mia eloquenza, onde ella veda
 
tutta la mia eloquenza ondeonde ella veda
dal mio cerimonial cerimoniante
 
dal mio cerimonial cerimoniante
che lo spirito suo meco è spirante.
 
che lo spispirito suo meco è spirante.
Rosina
 
Rosina:
(Ritirandosi spaventata.)
 
355
Chi è qua?… Fratello, aiuto!
 
chi è quà? fratello ajuto
Cassandro
 
cass:
Cosa avete veduto?
 
cosa avete vedutoveduto?
Cioè, di che temete?
 
cioè di che temete?
Un galantuomo son io.
 
un galantuomo son io
Rosina
 
Ros:
Un galantuomo?
 
un galantuomo
Cassandro
 
cass:
Al portamento, al viso,
 
al portamento al viso
360
all'abito leggiadro
 
all'abito leggiadro
chi, come e qual mi credeste?
 
chei come e qual mi credeste?
Rosina
 
Ros:
Un ladro.
 
un ladro
Cassandro
 
Cass:
Per una qual voi siete
 
per una, qual voi siete
spiritosa pulcella
 
spiritosa pulcella
questa è una debolezza.
 
questa è una debolezaleza.
Rosina
 
Ros:
Io spiritosa…
 
io spiritosa - -
365
Oh sì signore, e come!
 
oh si signore, e come
Cassandro
 
cass:
(Non mi pare,
 
(non mi pare
ma la vo' esaminare.)
 
ma la vò esaminare)
(Fa portar delle sedie.)
 
Sediam qui, baronessa,
 
sediam quì Baronessa
e discorriamla un poco.
 
e discorriamla un poco
Rosina
 
Ros:
Sarà meglio in cucina appresso il fuoco.
 
sarà meglio in cucina appresso il fuoco.
Cassandro
 
Cassandro
370
(Che stolida!) Volete
 
(che stolida) volete
che parliamo in francese,
 
che parliamo in francesce?
in tedesco, in turchesco o in italiano?
 
in Tedesco, in Turchesco o in italiano?
Rosina
 
Rosina
Come che più vi piace.
 
comme, che piu vi piace
Cassandro
 
cassand:
In verso o in prosa?
 
in verso o in prosa?
Rosina
 
Rosina
Oibò, né l'un né l'altro.
 
oibò, ne l'un ne l'altro
Cassandro
 
cass:
375
Come, se ognun che parla,
 
come se ognun, che parla
cioè sempre favella il mondo intiero
 
cioè sempre favella il mondo intiero
o in prosa o in versi?
 
o in prosa, o in versi.
Rosina
 
Rosina
Io nol sapea da vero.
 
il nol sapea da vero.
Cassandro
 
Cassandro
Ma dunque che sa lei?
 
ma Dunque che sa lei
Rosina
 
Rosina
So che tre e tre fan sei.
 
sò che trè et trè fan sei
Cassandro
 
Cassandro
380
Poter del mondo! Siete
 
poter del mondo siette
una gran dottoressa in aritmetica.
 
una gran Dottoressa in aritmetica.
E non è già sì poco
 
e non è già si poco
nell'età vostra… di quanti anni?
 
nell'età vostra, di quanti anni?
Rosina
 
Rosina
Gli anni?
 
gli anni? - -
Cassandro
 
Cassandro
Sì, signora madama.
 
sì signora Madama.
Rosina
 
Ros:
385
Lasciate che ci pensi.
 
lasciate, che ci pensi
Cassandro
 
Cass:
E così?
 
e così? -
Rosina
 
Ros:
Gli anni adesso
 
gli anni adesso
son millesettecento
 
son mille settecento
sessantotto in punto.
 
sessantotto in punto.
Cassandro
 
cass:
Oh che portento!
 
oh che portento!
Rosina
 
Ros:
Chi è questo signore?
 
chi è questo signore?
Cassandro
 
cass.
390
Non sapete che sia
 
non sapete che sia
il portento,
 
il portento,
il prodiggio
 
il prodiggio
da tutti conosciuto?
 
da tutti conosciuto?
Rosina
 
Ros:
Non ho l'onor d'averlo mai veduto.
 
non hò l'onor d'averlo mai veduto.
Cassandro
 
cass:
(Che innocente fanciulla!
 
(che innocente fanciulla!
395
Questa non fa paura.)
 
questa non fa paura.)
Ma nulla voi sapete?
 
mà nulla voi sapete? - -
Rosina
 
Ros:
Oh so un poco di tutto.
 
oh sò un poco di tutto
Cassandro
 
Cass:
Verbigrazia,
 
verbigrazia;
voglio dir, per esempio…
 
voglio dir, per essempio,
Rosina
 
Ros:
…sì signore…
 
sì signore
Cassandro
 
cass:
…cosa sapete voi?
 
cosa sapete voi
Rosina
 
Ros:
Far all'amore.
 
far all'amore
Cassandro
 
Cass:
400
L'avete fatto mai?
 
l'avete fatto mai?
Rosina
 
Ros:
Signor sì.
 
signor sì
Cassandro
 
Cass:
E al giorno d'oggi
 
e al giorno d'oggi
lo fate?
 
lo fate? -
Rosina
 
Ros
Sì signore.
 
sì signore
Cassandro
 
cass:
E lo vorrete far anche dappoi?
 
e lo vorrete far anche dappoi? -
Rosina
 
Ros:
Signor sì.
 
signor sì
Cassandro
 
Cass:
Ma con chi?
 
ma con chi? - -
Rosina
 
Ros:
Bella! Con voi.
 
bella con voi.
Cassandro
 
cass:
405
Con me? (M'accosto un poco,
 
con me? (m'accosto un poco,
che questa è al caso mio.)
 
che questa è al caso mio.)
Rosina
 
Ros:
(Povero alocco!)
 
(povero alocco!)
Cassandro
 
Cass:
(Un muso da museo,
 
(un muso da mueseo
una buona pulcella innocentina.
 
una buona pulcella innocentina
Eh lascia far a noi.)
 
eh lascia far a noi)
Ehi! - Madama.
 
ehi! - Madama
Rosina
 
Ros:
410
Che volete?
 
che volete?
Cassandro
 
Cass:
Accostatevi.
 
accostatevi
Rosina
 
Ros.
(S'accosta un poco.)
 
Così?
 
cosi?
Cassandro
 
Cass:
(La tira vicin affatto.)
 
Così in buon'ora.
 
cosi in buon'ora
Rosina
 
Ros:
Se volete, io vi vengo in braccio ancora.
 
se volete, io vi vengo in braccio ancora.
Cassandro
 
Cass:
(Senz'altro è innamorata.)
 
(senz'altro è innamorataaltro è innamorata.)
Ma dite in confidenza:
 
ma dite in confidenza
415
voi faceste all'amore
 
voi faceste all'amore
anche con mio fratello?
 
anche con mio frattello? -
Rosina
 
Ros:
Sì signore.
 
si signore.
Cassandro
 
cass:
E sposarvi vorrebbe?
 
e sposarvi vorrebbe?
Rosina
 
Ros:
Signor sì.
 
signor sì.
Cassandro
 
Cass.
Onde, se io vi sposassi,
 
onde se io vi sposassi
rivale averei la fratellanza in casa,
 
Rivale averei la frattelanza in casa
420
e dividendo il core
 
e dividendo il core
mi fareste voi forse…
 
mi fareste voi forse? - -
Rosina
 
Ros:
Oh sì signore.
 
oh si signore.
Cassandro
 
Cass:
(Poter del mondo! Io sfido
 
poter del mondo io sfido
tutta la quinta essenza feminesca
 
tutta la quinta essenza feminesca
ad esser più sincera,
 
ad esser piu sincera:
425
cioè più di costei sciocca e ciarliera.)
 
cioè piu di costei sciocca e ciarliera.
Rosina
 
Ros.
Ah!…
 
ah! - -
Cassandro
 
cass:
Cosa è quel sospiro?
 
cosa è quel sospiero?
Rosina
 
Ros:
Quanto più vi rimiro,
 
quanto piu vi rimiro
voi nemmen mi guardate.
 
voi nenemmen mi guardate
Cassandro
 
cass:
Anzi a forza d'occhiate
 
anzi a forza d'occhiate
430
vi assorbo e vi divoro.
 
vi assorbo e vi divoro.
Rosina
 
Ros:
Una manina almeno.
 
una manina almeno
Cassandro
 
Cass.
Ecco la mano.
 
ecco la mano.
(Quanto è mai compiacente!
 
(quanto è mai compiacente
E come mi vien caldo!)
 
e comme mi vien Caldo.)
Rosina
 
Ros:
Quanto siete mai bello!
 
quanto siete mai bello!
Cassandro
 
Cass:
435
Me l'han detto degli altri.
 
me l'han detto deglialtri,
Rosina
 
Ros:
Oh questo anello!
 
oh questo anello!
Cassandro
 
Cass:
Mi costa mille scudi.
 
mi costa mille scudi.
Rosina
 
Ros:
Se mi voleste bene?…
 
se mi voleste bene?
Cassandro
 
Cass:
Oh son di fuoco.
 
oh son di fuoco
Rosina
 
Ros:
Mel dovreste donar.
 
mel dovreste donar.
Cassandro
 
Cass:
(Alzandosi in fretta.)
 
Torno tra poco.
 
torno tra poco.
Rosina
 
Ros:
Partite da chi v'ama?
 
partite da chi v'ama?
Cassandro
 
Cass:
440
Sento là fuora
 
sento la fuora
che qualcun mi chiama.
 
che qualcun mi chiama.
Rosina
 
Ros:
Lasciatemi l'anello,
 
lasciatemi l'anello,
che in vece vostra compagnia mi tenga.
 
che in vece vostra compagnia mi tenga.
Cassandro
 
cass:
Sì bene, un'altra volta,
 
si bene, un'altra volta,
cioè mai più, conciosiaché so io…
 
cio è mai piu conciosiache sò io - -
445
L'anello ha d'esser mio.
 
l'anello ha d'esser mio.
Rosina
 
Ros:
Perché voi non mi amate.
 
perchè voi non mi amate.
Cassandro
 
Cass:
Oh mai… non dubitate;
 
oh mai non dubitate;
ma…
 
ma - - -
Rosina
 
Ros:
Siete troppo avaro.
 
siete troppo avaro.
Cassandro
 
Cass:
Oh mai, me ne dichiaro;
 
oh mai mene dichiaro,
450
ma…
 
ma - - -
Rosina
 
Ros:
Se non ho di voi
 
se non hò di voi
questa memoria almen, presto mi scordo.
 
questo memoria almen presto mi scordo.
Cassandro
 
cass:
A questa cantilena oggi son sordo.
 
a questa Cantilena oggi son sordo.
8 Aria
 
8. Atto I:mo
Cassandro
 
Cassandro
    Ella vuole, ed io torrei,
 
ellaella vuole ed io torrei
convenire non si può.
 
Convenire non si può.
455
Quando son vicino a lei,
 
quando son vicino a lei.
vale a dir: solusDas Wort „solas“ in der autographen Partitur wurde in der kritischen Edition wie in der NMA als Erratum betrachtet und entsprechend dem späteren Libretto-Druck Salzburg 1769 zu „solus“ korrigiert, da hier eine absichtliche Verballhornung des Worts durch Mozart, etwa um Cassandros mangelhafte Kenntnisse des Lateins auszudrücken, eher unwahrscheinlich scheint. cum sola,
 
vale a dir solas cum sola
a un'occhiata, a una parola
 
à un'occhiata, à una parola
mi riscaldo, mi fo rosso,
 
mi riscaldo, mi fò rosso,
mi par ch'abbia il fuoco addosso,
 
mi par ch'abbia il fuoco addosso.
460
sento il sangue in ogni vena
 
sento il sangue. in ogni vena
che ribolle e fa blo blo.
 
chi ribolle e fà blo, blo.
    Ma l'amor finisce poi
 
ma l'amor finisce poi
colla borsa e coll'anello,
 
colla borsa e coll'anello.
ed il sangue già bel bello
 
ed il sangue gia bell bello
465
si rapprese, si gelò.
 
si rapprese si gelò!
    E son come un can barbone
 
e son come un can barbone
fra la carne ed il bastone:
 
frà la Carne, ed il bastone
vorrei stender lo zampino
 
vorrei stender lo zampino
e al baston più m'avvicino
 
e al baston piu m'avicino.
470
e abbaiando, mugolando
 
e abbaiando. mugolando.
piglio il porco e me ne vo.
 
piglio il porco e me ne vò
(Parte.)
 
SCENA VII
 
Scena VII.
Fracasso, Ninetta e detta.
 
Recitativo
 
Fracasso
 
fracass:
Eh ben, sorella mia?
 
eh ben sorella mia?
Rosina
 
Ros:
Siamo a buon segno,
 
siamo a buon segno,
e in questo dì m'impegno
 
e in questo dì m'inmpegno
d'innamorarli tutti due del pari
 
d'innamorarli tutti due del pari
475
sino a farmi sposar.
 
sino a farmi sposar
Fracasso
 
fracass:
Basta ch'io sposi
 
basta, ch'io sposi
Giacinta lor sorella.
 
giacinta lor sorella.
Ninetta
 
nin:
E ch'io, sua damigella,
 
e ch'ioch'io sua damigella
abbia Simone
 
abbia simone
per marito mio.
 
per marito mio.
Rosina
 
Ros:
Tutto va ben,
 
tutto va ben;
ma vo' marito anch'io.
 
ma vò Marito anch'io
Fracasso
 
fracass:
480
Sono sì pazzi entrambi,
 
sono si pazzi entrambi,
ch'io non saprei qual sia per voi migliore.
 
ch'io non saprai qual sia per voi migliore.
Ninetta
 
nin:
Il più sciocco è il minore:
 
il piu sciocco è il minore
attaccatevi a lui,
 
attaccatevi a lui,
che farete più presto;
 
che farete piu presto;
485
ed una moglie spiritosa e bella,
 
ed una moglie spiritosa, e bella
come l'han molte e molte,
 
comme l'han molte, e molte:
un marito ha d'aver buono tre volte.
 
un Marito hà d'aver buono trè volte.
Fracasso
 
fracass:
No, che quell'altro almeno
 
nò! che quell'altro almenomeno
un uom non è di legno, e mia sorella
 
un uom non è diun uom non è di legno, e mia sorella
490
di ridurlo a dovere è ben capace.
 
di ridurlo adurlo a dovere è ben capace
Rosina
 
Ros:
Io sposerò quello che più mi piace.
 
io sposerò quello che piu mi piace
Ma perché piaccia un uomo,
 
ma perchè piaccia un uomo;
e perché amor non sia di noi tiranno,
 
e perchè amor non sia di noi Tiranno
cosa si debba far tutte non sanno.
 
cosa si debba far, tutte non sanno.
N° 9 Aria
 
Aria
Rosina
 
Rosina
495
    Senti l'eco, ove t'aggiri,
 
senti l'eco ove t'aggiri
sussurar tra fiori e fronde;
 
sussurar tra fiori e fronde.
ma se gridi o se sospiri,
 
ma se gridi o se sospiri
quello sol l'eco risponde
 
quello sol l'eco risponde
che ti sente a ragionar.
 
che ti sente a ragionar
500
    Così far dovrebbe ancora
 
così far dovrebbe ancora
cogli amanti e questa e quella:
 
cogli amanti e questa, e quella:
voler bene a chi l'adora,
 
voler bene à chi l'adoroa
corbellar chi ne corbella,
 
corbellar chi ne corbella,
non dar niente a chi non dona,
 
non dar niente a chi no dona
505
ché l'usanza è bella e buona
 
che l'usanza è bella e buona
di far quel che gli altri fanno,
 
di far quell che gli altri fanno
e in amor non può fallar.
 
e in amor non può fallar
(Parte.)
 
SCENA VIII
 
Scena VIII
Polidoro e detti.
 
Recitativo
 
Polidoro
 
pol:
Ninetta.
 
nNineta
Ninetta
 
nin:
Che volete?
 
che volete?
Polidoro
 
pol:
Digli a colui che vada,
 
digli a colui, che vada
510
perché t'ho da parlar da solo a sola.
 
perchè t'hò da parlar da solo ea sola.
Fracasso
 
fracass:
Dov'è la convenienza?
 
dov'è la convenienza?
Quivi alla mia presenza
 
quivi alla mia presenza
non si parla in secreto.
 
non si parla in secreto.
Polidoro
 
pol:
Andate via,
 
andate via,
che ho un non so che da dirle.
 
che hò un non sò che da dirle.
Fracasso
 
fracass:
A mia sorella
 
a mia sorella
515
porto rispetto adesso e alla sua stanza,
 
porto rispetto adesso, e alla sua stanza:
ma noi v'insegneremo la creanza.
 
ma noi v'insegneremo la creanza.
(Parte.)
 
Ninetta
 
nin:
Voi l'avete irritato.
 
voi l'avete irritatto
Polidoro
 
pol:
Eh non importa.
 
eh - - non importa
Ninetta
 
Ninetta
E se vi bastonasse?
 
e se vi bastonasse?
Polidoro
 
pol:
Eh prenderemo
 
eh prenderemo
le bastonate ancora
 
le bastonate ancora
520
per quella che m'adora; e preme adesso
 
per quella, che m'adora, e preme addesso
quel biglietto che sai.
 
quel biglietto, che sai.
Ninetta
 
nin:
L'ho preparato,
 
l'ho preparato
eccolo sigillato:
 
eccolo sigillatto:
di tenerezze è pieno,
 
di tenerezze è pieno,
e basta ritrovar chi a lei lo dia,
 
e basta ritrovar chi a lei lo dia
525
perché io non sarei buona.
 
perchè io non sarej buona.
Polidoro
 
pol:
Glielo darò in persona.
 
gliello daro in persona.
Ninetta
 
nin:
Oh bravo da vero!
 
oh bravo da vero!
La moda è nuova affatto,
 
la moda è nuova affatto;
ma la migliore è poi
 
ma la migliore è poi
530
far tutti da sua posta i fatti suoi.
 
far tutti da sua posta i fatti suoi
N° 10 Aria
 
Aria
Ninetta
 
Ninetta
    Chi mi vuol bene
 
chi mi vuol bene,
presto mel dica,
 
presto mel dica
che per capire
 
che per capire
non vo' fatica
 
non vò fatica
535
né intisichire
 
nè intisichire
per civiltà.
 
per Civiltà
    Tutti i biglietti
 
tutti i biglietti.
io ve li dono:
 
io veli donno:
sono seccagini,
 
sono seccagini
540
son melansagini,
 
son melansagini
e alla più presta
 
e alla più presta.
da testa a testa
 
da testa a testa,
tutto si fa.
 
tutto si fà
(Parte.)
 
SCENA IX
 
Scena IX
Polidoro, poi Rosina,  Fracasso, Ninetta, poi Cassandro, Giacinta e Simone coll'ordine sequente.Die in der autographen Partitur fehlende Angaben zu den Personen der Scena IX, die in der Libretto-Vorlage Venedig 1764 an zwei unterschiedlichen Stellen der Szene angeführt sind (vgl. die diplomatische Übertragung der Libretto-Vorlage Venedig 1764, Z. 1030 und Z. 1046), wurden wie in der kritischen Edition der Vorlage am Anfang der Szene zusammengeführt, um Wiederholungen zu vermeiden.
 
Recitativo
 
Polidoro
 
pol:
Adesso è fatto tutto.
 
adesso è fatto tutto
545
Questo è il biglietto che da me pretende
 
questo è il biglieto che da me pretende
l'innamorata mia,
 
l'innamorata mia,
anche il regalo è pronto,
 
anche il Regalo è pronto,
onde faccio il mio conto
 
onde faccio il mio conto,
che nissun me la toglie,
 
che nissun me la toglie
550
e saremo così marito e moglie.
 
e saremo cosi marito e moglie
Ecco che viene appunto. Allegramente,
 
ecco che vienne appunto allegramente
che solo qui mi trova;
 
che solo qui mi trova
e se ancor qui venisse mio fratello,
 
e se ancor qui venisse mio frattello;
in sua presenza aver dovrà cervello.
 
in sua presenza aver dovra cervello.
N° 11 Finale
 
Finale
 
Rosina
 
Rosina
555
    Dove avete la creanza?
 
dove avete la creanza?
Mio fratello e la mia stanza
 
mio fratello e la mia stanza
sempre s'ha da rispettar.
 
sempre s'ha da rispettar
Fracasso
 
fracass:
    Cospettaccio, cospettone!
 
cospettaccio cospettone
Vuo' da voi sodisfazione,
 
vuò da voi sodisfatione
560
o vi faccio bastonar.
 
o vi faccio bastonar
Polidoro
 
pol:
    Non so niente, poveretto;
 
non so niente poveretoto
n'è cagion questo biglietto
 
n'e cagion questo pbiglietto
ch'io le avea da presentar.
 
ch'io le avea da presentar
Fracasso
 
fracass:
    Un biglietto a mia sorella?
 
un biglieto a mia sorella
Ninetta
 
Ninnetta
565
La faceste ora più bella.
 
la faceste ora più bella
Rosina, Fracasso
 
Rosina/fracass:
 
Non prendiam vostri biglietti,
 
non prendiam vostri pbiglieti
non sappiam di voi che far.
 
non sappiam di voi che far:
 
Polidoro
 
polidoro
    Me l'avete voi richiesto.
 
me l'avete voi richiesto.
Rosina, Fracasso
 
Rosina/fracass:
 
Per noi due che affronto è questo!
 
per noi due che affronto è questo
 
Polidoro
 
polidoro
570
Ah Ninetta, che paura!
 
ah nineta che paura
Ninetta
 
ninet:
(Lo fa inginocchiare.)
 
In ginocchio a dirittura
 
in ginochio a dirittura
e pregarli a perdonar.
 
et pregarli a perdonar
Fracasso
 
fracasso
    Non perdono per sì poco.
 
non perdono per si poco
Ninetta
 
Ninnetta
Lo scrissi io così per giuoco.
 
lo scrittolo scrissi ioo cosi per giuoco
Rosina, Fracasso
 
Rosin:/fracasso
 
575
Compatiam la debolezza,
 
compatiam la debolezza
e per fargli una finezza
 
e per fargli una fineza
s'ha il biglietto da accettar.
 
s'ha il biglietto da accettar
 
Cassandro
 
Cassandro
    Bravo, fratello!
 
bravo fratello
Brava, madama!
 
bravo Madama
580
Così in ginocchio
 
così in ginocchio
cosa si fa?
 
cosi si fà
Polidoro
 
polidoro
    Ora sto fresco!
 
ora sto fresco
Caro tedesco,
 
caro Tedesco
voi difendetemi
 
voi difendetemi
585
per carità.
 
per charità
Cassandro
 
Cass:
    Anche biglietti,
 
anche biglietti
mia signorina,
 
mia signorina
quel mamalucco
 
quel mamalucco
scriver vi sa.
 
scriver vi sà.
Rosina
 
Ros:
590
    Oibò, signore,
 
oibò, Signore
questo biglietto
 
questo biglietto
pieno d'amore
 
pieno d'amore
è per voi scritto
 
è per voi scritto
in verità.
 
in verità
Cassandro
 
Cassan:
595
    Scritto l'avete
 
scritto l'avete
per me, carina?
 
per me carina?
Ninetta
 
nin:
Brava da vero!
 
brava davero
Fracasso
 
fracass:
(Povero alocco!)
 
povero alocco
Cassandro
 
Cassan:
Leggiamo un poco,
 
leggiamo unun poco
600
datelo qua.
 
datelò quà
(Prende il biglietto e si ritira a leggerlo.)
 
Polidoro
 
polidoro
    Finché il fratel non guarda,
 
finchè il fratel non guarda
prendete il regaletto
 
prendette il pregaletto
che voi m'avete detto
 
che voi m'avete detto
per farmi poi sposar.
 
per farmi poi sposar
(Le porge una borsa.)
 
Rosina
 
Rosina
(Prende con dispetto.)
 
605
    A me si dan danari?
 
a me si dan danari?
Ninetta
 
Ninetta
Che diavolo faceste?
 
che diavolodiavolo faceste?
Rosina, Fracasso
 
Rosina/fracasso
 
Per Bacco, i nostri pari
 
per bacco i nostri pari
non l'han da sopportar!
 
non l'han da sopportar
 
Cassandro
 
Cassandro
    Che fassi in quel cantone?
 
che fassi in quel cantone?
610
Fratello mio buffone,
 
frattello mio buffone
a lei non t'accostar.Variante in den Textwiederholungen:
a lei non t'accostar, no.
 
a lei non t'accostar
Rosina
 
Rosina
    Povero Polidoro!
 
povero polidoro
Che questa borsa d'oro
 
che questa borsa d'oro
mi dà, se il voglio amar.
 
mi da se il voglio amar
Cassandro
 
Cassan:
615
    Che pezzo d'asinaccio!
 
che pezpezzo d'asinaccio
Di queste io non ne faccio
 
di queste io non ne faccio
né sono con le donne
 
ne sono con le donne
sì facile a cascar.
 
si facile a cascar.
Rosina
 
Rosina
    Se mi volete bene,
 
se mi volete bene
620
quest'oro voi serbate
 
quest'oro voi serbate
e quell'anel mi date
 
e quell'anel mi date
per farlo disperar.
 
per farlo disperar,
Cassandro
 
Cassan:
    L'anel?
 
l'anel?
Rosina
 
Rosina
Per un pocchetto.
 
per un pocchetto
Cassandro
 
Cassan:
L'anel?
 
l'anel?
Rosina
 
Rosina
Vel rendo subito.
 
vel rendo subito
Cassandro
 
Cassan:
625
Da vero che ne dubito;
 
da vero, che ne dubito
ma in grazia del biglietto,
 
ma in grazia del biglietto
che con tal gusto ho letto,
 
che con tal gusto ho letto
vi voglio contentar.
 
vi voglio contentar
(Le dà l'anello.)
 
Simone
 
Simon:
    Presto, madama,
 
presto Madama
630
che uno vi chiama
 
che una vi chiama
e vi vorrebbe
 
e vi vorrebbe
complimentar.
 
complimentar
(Parte.)Obwohl Simone weitere Verse im Laufe der Szene singt (V. 630–633 und V. 647), wurde hier die Angabe zu seinem Abgang (Parte.) nach der Libretto-Vorlage Venedig 1764 ergänzt, da die Szenenanweisung auch darauf deuten könnte, dass Simone im Laufe der Szene die Bühne verlässt, um später wieder auf die Bühne zurückzukehren.
 
Rosina
 
Rosina
(Volendo partire.)
 
    Subito… addio!
 
subito addio
Cassandro
 
Cassan:
(La trattiene.)
 
L'anello mio?
 
l'anelo mio
Fracasso
 
fracasso
635
Corpo del diavolo!
 
corpo del diavolo
Non vuol mangiarvelo.
 
non vuol mangiarvelo
Ninetta
 
ninetta
Non vuol scappar.
 
non vuol scappar
Simone
 
Simone
    Presto, signora,
 
presto signora
che c'è di fuora
 
che c'è di fuora
640
chi vi desidera
 
chi vi desidera
seco a pransar.
 
seco a pransar
Rosina
 
Rosina
(Come sopra.)
 
    Andiam, fratello.
 
andiam frattello
Cassandro
 
Cassandro
(Come sopra.)
 
Prima il mio anello.
 
prima il mio anelo
Rosina, Fracasso
 
Rosina/Frac:
 
Poter del mondo!
 
poter del mondo!
645
De' pari nostri
 
de pari nostri
s'ha da fidar.
 
s'ha da fidar
 
Cassandro
 
Cassandro
    Senza che andiate
 
senza che andiate
con chi vi brama,
 
con chi vi brama
fate che resti
 
ifate, che resti
650
quel che vi chiama,
 
quel che vi chiama
ch'io darò a tutti
 
ch'io darò a tutti
da desinar.
 
da desinnar
Ninetta, Giacinta
 
Ninneta:/giaginta:
 
    Bravo, bravissimo!
 
bravo, bravissimo
 
Fracasso
 
fracass:
Così va fatto.
 
così va fatto
Polidoro, Simone
 
polid:/Simone
 
655
Quest'è cervello!
 
quest'è cervello
 
Cassandro
 
cassandro
(Così l'anello
 
così l'anello
non sparirà.)
 
non sparirà
Tutti
 
Rosina e nineta/giaccinta/polidoro e fracasso/simone e cassandro
    Dunque a pranso in compagnia,
 
dunque a prannso in compagnia
e tra il vino e l'allegria
 
et tra il vino e l'allegria
660
che si balli e che si canti,
 
che si ballj, e che si canti
tutti amici, tutti amanti,
 
tutti amici tutti amanti
viva amore e la beltà.
 
viva amore e la beltà
Fine dell'atto primo.